九(第2/8頁)

詹森如此激動,使拉瑞德深感震驚。這麽久以來,他一直冷靜過人,因此這時的怒火顯得尤其可怕。可即便如此,拉瑞德也不會回避。“如果你能問問乎姆,我想,只要能順順利利地過完一生,他會很樂意放棄什麽勞什子的偉大。”

“他當然會。誰都喜歡萬事如意,而這世上最惡劣的混蛋,就是那些把所有時間用來確保萬事如意的家夥。個人的好惡,跟我所說的一點關系都沒有。”

“顯然,你從沒做過額外的努力去為他人謀福祉,除了你需要他們去做某件事,來繼續你那宏偉計劃的時候。”

“拉瑞德,”詹森道,“人不是個體,雖然我們都以為自己是。在我到這裏來之前,除了你家人告訴你的,你對自己了解多少?你童年聽過的故事造就了你,你模仿自己的父母,從他們身上了解生而為人的意義,你的生命模式都被別人所做的和所說的歪曲、影響了。”

“那我是什麽,一個只會模仿身邊人的機器?”

“並非如此,拉瑞德。像乎姆一樣,你的心中有一些可以做出選擇的東西,它能幫你分辨清楚:這是我,這不是我。乎姆本有可能成為一個殺人兇手,是不是?或者,當初他父親是怎樣虐待他的,他就可能怎樣虐待他的孩子,對不對?你內心做決定的那個部分,正是你的靈魂,拉瑞德。所以我們才不能將某人的記憶輸入另一個人的腦海,有些選擇會叫你無法忍受,無法忍受記得你做過這些事,因為那不是你的風格。所以說,你不只是會模仿。你就像是一塊布的一角,一塊巨大的編織物;你的榜樣也會影響其他人的選擇,那些人因為你救了你父親而敬重你,難道你沒意識到這也使他們的生活更有意義?有些人或許會嫉妒你,可他們並沒有,他們因你的善良和優秀而愛你,這也會影響他們變得善良和優秀。可如果沒有痛苦,沒有恐懼,那我們生活在一起,生命相連,還有什麽意義?如果不管做什麽都不會造成後果,如果沒有苦難,那還不如全部死掉,因為我們只是機器,心滿意足的機器,運轉正常的機器,不需要思考,毫無價值;我們不會遇到問題,也不會有任何損失。你愛乎姆,是因為他在苦難面前的英勇氣概,並且由於你愛他,你會在一定程度上變成他,其他人了解你以後,也會在某種程度上變成他。在這世上,當我們死了以後,我們就以這種方式活在別人的心裏。”詹森搖搖頭,“我什麽都說了,可你並不明白。”

“我明白。”拉瑞德說,“只是不相信你。”

“如果你真理解,就會相信我。因為這是真相。”

賈斯蒂絲在拉瑞德心裏說道:詹森只對你講了一半的事實,所以你才不信。

詹森肯定也聽到她說的了,因為他的臉色立馬一沉,顯然生氣了。他一屁股坐在地板上,輕聲說:“好吧,我不是人。就這樣吧。”

“你當然是人。”拉瑞德說。

“不,我不是。賈斯蒂絲比任何人都了解我,她就是這麽告訴評判者的:我不是人。”

“你有血有肉,和人一模一樣。”

“但我沒有憐憫。”

“這倒是事實。”

“我感受著別人的感受,可並不同情他們。我看見了那個沒有痛苦的宇宙,於是我說,‘這是不對的,是在破壞’,於是我選擇留在真實的宇宙,我更喜歡生活在這樣一個地方:周圍存在恐懼和痛苦。我寧願活在一個會有乎姆那種苦難的世界,因為那樣才會有乎姆存在。我寧願住在一個世界,有人會為了榮譽,做出光著身子穿行雪地這種瘋狂的事;鐵匠會選擇說,砍掉我的手臂,保住我的命;一個女人看到丈夫只剩一條手臂回到家,氣息奄奄,就在那一天去告訴她的情人,我要與你一刀兩斷,因為如果現在我丈夫知道了我們的事,他一定會認為我是因為他不再完整而厭惡他。”

拉瑞德顫抖地握著羽毛筆,“我恨你。”

“你母親是個女人,僅此而已。在痛苦降臨日之前,她並沒有羞恥感。”

“沒有羞恥,我們更快樂。”

“不錯,那死人是最快樂的,他們沒有痛苦,也沒有恐懼,人最好就像河流那樣,泥沙俱下。”

“別人痛苦,你才高興,這就是你。所以你才來這裏,你是來享受的。”

這話聽起來十分刺耳。“隨便你怎麽想我,”詹森說,“可現在,回答我一個問題:在我給你的夢中,你最想忘記哪個?最想將哪個夢從你的腦海裏徹底剔除,像從沒做過那個夢一樣?在那些人裏,你最不想認識哪個?”

“你。”拉瑞德說。

詹森看上去像挨了一拳,“除我以外。你最希望賈斯蒂絲把誰,從你的腦海中剔除,就像擦去泥土上的一幅畫那樣?”