第22-24章(第5/7頁)

“我……”

“好了,現在再回到南卡羅來納的馬卡姆案子吧。我想只用幾句話告訴你,你將在那個案件中承擔多大的責任。但首先。我應提醒你一件事實,在各級審判中你肯定也會知道:美利堅合眾國憲法特別禁止殘酷的懲罰。”

“譬如他媽的電椅,真是太對了。”勞埃德氣憤填膺地說。

德溫斯搖了搖頭。“在這一點上法律有些解釋不清,”他說道,“尚在4年前,我就把各法院上下左右都跑遍了,試圖弄清這一問題。殘酷的懲罰是否指像電椅和毒氣室這樣的東西?或者是指判決和執行之間的‘等待’?像某些犯人——埃德加·史密斯、卡裏爾·切斯曼和特德·邦迪這些名人一樣,上訴、拖延、緩期執行數月或數年,被迫將時間浪費在各種死囚牢房中?最高法院已允許實施70年代末的一種建議,但死囚牢房仍人滿為患,酷刑和非同尋常的懲罰這一令人惱火的問題依然存在。好了,還是回頭說一下南卡羅來納的馬卡姆案吧。你也知道,曾有一個人因弓雖.女幹殺害3名女大學生而被判電刑。喬恩·

馬卡姆保留的日記詳細記述了此案的預謀。陪審團已判他死刑。”

“滿嘴噴糞。”勞埃德嘟囔了一句。

德溫斯點點頭,對勞埃德苦笑了一下。“該案已全部移交最高法院。該院再次確認,在特定的情況下死刑不算酷刑和極刑。法院建議,從法律角度看,越早執行越好。你開始理解此事了嗎?西爾維斯特?你開始明白一些了吧?”

“你該知道為什麽要在亞利桑那而不是在新墨西哥或內華達審判你了嗎?”

勞埃德搖了搖頭。

“因為亞利桑那是有死刑罪的4個州之一。已向僅處理死刑案的巡回法庭提出了請求並得到了認可。”

“我不同意你的說法。”

“你就等著在4天內接受審判吧。”德溫斯說道,“亞利桑那州今日才有了需要有12名男女組成的陪審團的此類大案。我將盡可能地拖延時日,但頭一天我們就得同陪審團見面。亞利桑那州要在第二天才介紹案情。我將盡力占用3天的時間,我將大談特談我的開場白和結束語,直至法官打斷我的發言,但3天時間已是極限了。幸運的是我們能有這3天時間。陪審團將退席並在約3分鐘內發現你的認罪,除非會有該死的奇跡發生。從今天起9天內你就會被判死刑,再往後一周,你就會像一堆給狗吃的肉一樣被處死。亞利桑那的人們喜歡這樣幹,最高法院也希望能這樣。因為越快執行,越會使每一個人都高興。我可拖它一周時間——只是可能——但把握不大。”

“基督耶穌啊,這不公正1勞埃德喊道。

“這本是一個強橫的舊世界,勞埃德,”德溫斯說,“尤其是對被報紙和電視評論員稱為‘瘋狗殺手’的你這種人來說。你在罪犯界是個真正的漢子。你真是一個大累贅。東部的報紙甚至用兩版的篇幅說你把流感病毒帶了回來。”

“我從未傷害過任何人,”勞埃德生氣地說,“那些事全都是波克幹的。連那些話都是他捏造的。”

“這無關緊要,”德溫斯說,“那正是我要使你的豬腦袋開竅的,西爾維斯特。法院打算給州長留出一天的余地,僅僅一天。我將上訴,根據新規定,我的上訴必須在7天內或在其退場後立即交到死刑巡回法庭。如果他們決定不接受上訴,我另外仍有7天的時間向美利堅合眾國最高法院提交請願書。在你這一案中,我將盡可能遲地提交我的上訴狀。死刑巡回法庭有可能會同意聽聽我們的意見——雖然這是一種新的體制,但他們仍希望盡可能少些批評意見。他們可能會聽聽傑克為裏佩爾做的上訴。”

“要多久才能輪到我?”勞埃德嘀咕道。

“哦,他們會極快地進行處理的,”德溫斯回答說,連笑容也變得有點兒像狼魚一樣了,“你知道,巡回法庭是由亞利桑那的五名退休法官組成的。除了釣魚、玩牌、喝陳年老酒以及等著像你這樣的可憐蟲出現在他們的法庭上之外,他們啥事也不幹,他們實際上是一夥同國會、州長辦公室勾結的乃至相互之間進行勾結的計算機調制解調器。他們的汽車裏、棚屋裏,甚至小劃子上以及家裏,都配備有帶調制解調器的電話。他們的平均年齡是72歲。”

勞埃德打了個寒戰。

“這就是說,如果不是作為法官而是作為律師或法律系學生的話,他們之中的一些人甚至老得實際上難以按既定的巡回路線活動了。他們全都信奉西部的信條——速審速決。這種工作方式直到1950年左右才在此間廢止。當涉及重謀殺犯時,這就是唯一的途徑了。”

“全能的基督耶穌啊!連您也不得不這樣做嗎?”