極似之物(第7/10頁)

“她知道我在乎她。”他繼續說,“我在安排更好的出路。希望莫利公司對產品會非常滿意,滿意到會允許我——滿意到不去過問娜迪亞。”

他的意思是,公司會讓我留著她。“如果他們想用她做原型機怎麽辦?”

“我從沒對她撒過謊。”保羅說,“從來沒有。她知道她有可能必須接受升級才能保住自己,知道她有可能最終歸屬於公司。她接受這些可能性。我想我也已經接受了,但是我並沒有想到她會那麽——我是說,我從沒想到我會——還是那句話,她真的不是任何人。”

梅森回想起娜迪亞第一次看向保羅的樣子,他知道這不是實情。

他們默不作聲地坐了好長時間,保羅因自己愛上了自己的造物而備受折磨,就像一個從來沒想著去查一下“伽拉忒亞”典故的人。

***

她在圖書館裏等著。一開始他挺驚訝,後來他意識到自己當然會去那裏找她。

他沒有出聲,她也沒有從控制台上擡起頭來,但過了片刻她說:“有一些資料還從沒被查閱過。”這是斥責。

他說:“這些只不過是參考書。”他沒有說“我不需要它們”。有時候他需要盡量不做個渾蛋。

這時她擡起頭來。(他在她的目光裏尋找代碼,感覺比保羅還糟。)

“我喜歡書。”她說,“原來不喜歡,但是現在我更了解書了。現在我喜歡它們。”

(她的意思是,你會揭發我嗎?)

他好奇這只是她自己,還是他的算法在運作,或者是某種新的東西要破繭而出。

“我家裏有個圖書室。”他說。(他的意思是,不會。)她眨眨眼睛,放松下來。“你讀什麽書?”

“基本上都是些爛紙漿罷了。”他說。想到自己的偵探小說收藏,他擔心對方會不會認為自己品味很差。

她說:“書都是爛紙漿。”

這是個圓滑的玩笑(梅森覺得這不是自己編寫出來的東西),她的微笑令他分了神,等他回過神來,她已經打算離開了。

“我送送你。”他說,“保羅和我一時半會兒還完不了。”

顯然保羅讓她不要信任梅森,但是過了片刻她說:“再跟我說說你的書吧。”於是他走上前去與她並行在一起。

梅森對她說,他的書房原先是客臥室,後來他意識到自己家裏不會來客人,根本沒必要設客臥室。他解釋了為什麽書房沒有窗戶,為什麽要裝特殊燈泡和奢華的除濕器來防止黴菌侵蝕書本。

(書房墻壁上還裝了鉛層,防止莫利公司窺探他的計算機。有些東西是隱私。)

她的表情一直在變。要不是已經知道真相,那些微妙的變化會讓他發誓對方肯定是人類。

她說起了亞利山德亞市的圖書館。這是一種奇怪的結合:一個以獲取信息為目的的機器,和一個有想象力的人。她可能真的去過那裏。

(如此看來,也許這便是不朽。)

她提到了杜威十進制圖書分類法。他說:“我就是這麽整理我的書架的。”

“難怪你的代碼……”她說。他揚起眉毛的時候,她接著說:“那麽……周全。”

(處事圓滑。也不是他編寫出來的。)

“必須周全。”他說,“我希望遺跡項目是完美的。”他沒有說,我希望你是完美的。

“我知道。”她用一種梅森並不喜歡的口吻說道。這時他們已經站在了保羅的辦公室前,她關上了門。

這一層有一個陽台,俯瞰著天井。他往回走的時候一直緊貼著墻壁。

***

他回到家,在自己的程序裏刪除了她的化身。

(倒不是說他在乎她的想法,只是清理一下房間總沒壞處。)

***

市場部叫他們開會討論媒體發布的事情。

他們探討了廣告發布、消費者興趣、公司計劃的股票再發行,以及專利團隊隨時等待他們提交代碼。

“美學部已經完成了一些非常棒的工作。”市場部的人說。梅森要盡自己最大的努力裝出禮貌的興趣,因此沒有盯著照片看。

(它與娜迪亞並不完全一樣,卻相像得令梅森喉嚨一緊。它更加精致、漂亮。如果你打算讓你的格雷伊獵犬以社會可以接受的方式永垂不朽,那麽你一定會用這樣的身體。)

“美極了。”保羅說,然後換上一副笑容,“她還單身嗎?”市場部的人放聲大笑起來。

(其中一個說:“好了,保羅,我們仍希望你能做出與之匹配的東西——人力資源部會很高興的。”作為一個愛上了以為是自己造物的人來說,保羅看起來還是相當靠得住的。)

當然日程安排上只有保羅要做公開演示——梅森不是那種適宜站在攝像機前面的人——時間也還足夠他們完善代碼。