4 殺戮之地(第2/3頁)

“我正在改變這種狀況,納紮裏奧小姐。”巴拉德茲扭頭盯著比安卡,“在地球以外,有些人——比如伊茲梅爾的同胞,”他朝弗裏加人揮了一下手,“喜歡生活在浮島上,也有錢買一座。”他揮舞了一下手臂,把營地和那隊忙碌的工人都包含到自己的手勢裏,“用那筆錢,我領著孩子們離開長天星氣球站和升降吊架上的窩棚。我給他們工具,教他們殺野獸。

“為了阻止我,聯合會也把那些孩子領出來,給他們槍,教他們殺人——因為他們不願意親手做這樣的事情。”

這個偷獵者停下來轉身對著比安卡,把手伸進了衣服口袋裏。

“告訴我,納紮裏奧小姐——哪一方更惡劣一些?”

“我不是來這裏評判你的,巴拉德茲先生。”比安卡說,“我是來幹活兒的。”

巴拉德茲笑了。“當然。”

他轉身繼續爬坡。比安卡和弗裏加人緊跟著他,弗萊斷後。道路在陌生的樹木之間蜿蜒。那些樹幽暗而低矮,長著帶蠟的刺。後來各種更高大的樹出現了,其中有一些肯定是普通松樹和冷杉,比安卡敢發誓。她深深地吸氣,享受著高山上的微風,她已經受夠了瞬態子午號上擁擠的貧民窟裏人群和機器的臭氣,以及船只、禦風艇上不流通的空氣。

“聞起來就和家裏一樣。”她說,“為什麽?”

沒人回答。

山脊變得平緩了。他們進入了一片清理過的區域,俯瞰營地。比安卡看到下方排布著飛機場、偷獵者小工廠的球形罐子和管道;遠處是一些平房;而兩者之間是屠宰場紅褐相間的土地,一直延伸到懸崖邊緣和最近的半透明鰭的根部。

“這個位置不錯。”巴拉德茲說,“從這裏觀察,視野應該很好。”

“觀察什麽?”弗萊問。

偷獵者沒有回答。他朝伊茲梅爾招了招手,弗裏加人從口袋裏掏出一個小折凳,用彎曲的手臂輕盈地打開,放在他身後。巴拉德茲坐下了。

過了一會兒,弗萊那個問題的答案從懸崖邊浮現出來。

比安卡從沒好好想過殺薩拉坦。當考慮此事的時候,她想象這就和古時候用漁叉捕鯨差不多。在小船的襲擾和追逐當中,巨獸流著被漁叉刺出的鮮血逃竄。伴著一聲聲哀鳴,所有的力氣隨著鮮血流盡,最後只能在水面上翻滾、喘息,高貴而悲慘地走向生命的終點。現在比安卡意識到,由於薩拉坦身形巨大,它們比任何鯨都虛弱,遠不如鯨有能力戰鬥或者逃跑,它們甚至不能理解自己身上正在發生的事情——她真的希望它們能明白。

無名的薩拉坦死得也毫無高貴可言。禦風艇把地球人和外星人連同鉆孔工具一起送到每一條數百米長的鰭的根部,他們鉆透土壤、鱗片和活生生的皮肉,切斷控制著鰭的神經。這要消耗大約十五分鐘時間,之後那些被麻痹的鰭就死氣沉沉、軟塌塌地耷拉著,在比安卡看來這場景有些下流。殘廢了的野獸被空中牽引機推拽到位於恩坎塔達的屠宰場上。那些空中牽引機是些粗笨的圓柱形機器,由瞬態子午號那種真空氣球的定位引擎改造而來。接下來,鉆孔團隊再次入場,來到事先用地震傳感器和超聲波標記好的地點。這次不光鉆透皮肉,還要鉆透骨頭,以找到薩拉坦的腦。

鉆孔團隊安置的炸藥爆炸之後,死亡的消息通過一個又一個突觸傳播出去,一道漣漪蕩過薩拉坦的身體,就像慢鏡頭中的抽搐,要經過近一分鐘才能沿著身體的長軸走到尾部。比安卡看到成群的鳥從薩拉坦脊背的樹上驚起,好像是遇到了地震,她覺得從某種意義上來說,這也算是地震。屍體立刻開始坍塌,鼻子低垂了下來。比安卡意識到這是由於沿著薩拉坦身體的括約肌逐塊松懈,把氣囊裏的氫氣釋放了出來。

腹鰭的前緣觸地摔碎。整頭死獸,十萬噸的軀體癱軟在地上。即便是遠處的比安卡都能聽到骨頭斷裂的巨大聲音。

她顫抖著看了一眼便攜系統,驚訝地發現整個過程耗時不到半小時。

“光看這個,這一趟就值了,別管還會發生其他什麽事。”巴拉德茲說。他轉向比安卡。“不過我覺得你應該看看這個。你有沒有猜測過我聘請你來做什麽,納紮裏奧小姐?”

比安卡搖搖頭。“顯然你用不著一個航空工程師來做剛剛你們做的事。”她低頭看著屠宰場。地球人、外星人和機器已經爬上薩拉坦的屍體,拔除樹木,鏟下皮膚和土壤,留下一道道深溝,如同溢血的大道。一陣風從屠宰場吹來,吹過營地,這氣息讓比安卡聯想到肉鋪。

工程方面的問題,她一面提醒自己,一面轉身背對著宰殺的景象,面對巴拉德茲。來這裏是為了工程問題。