主題變奏(第5/46頁)

「哦,這個調子太簡單了!」小女孩唱了起來,她的音調非常高,讓吉布森想起了金絲雀,「就這麽多嗎,吉比叔叔?什麽是『堂坡(當鋪)』?」

「是可以在你不需要大衣的時候替你保存大衣的地方。還有很多呢,多拉,有成千上萬句呢。」

「『成千上萬——』哈,差不多跟一百一樣多了吧。對嗎?」

「差不多,多拉。這裏還有幾句。」

那裏有一個小攤

就在當鋪旁邊

那是我妹妹賣糖果的地方

「你喜歡糖嗎,多拉?」

「哦,是的!但媽媽說糖很貴。」

「明年就不會很貴了,多拉;我們會收獲很多做糖的甜菜。但是……『把你的嘴巴張開,眼睛閉上,我會給你一個驚喜!』」他在襯衫口袋裏摸了摸,道,「哦,對不起,多拉;驚喜只能到了貿易站才能給你了;巴克吃了最後一顆糖。巴克也喜歡吃糖。」

「它也喜歡?」

「是的,我會教你怎麽給它喂糖,別出什麽差錯,被他咬掉手指。但是糖對它不太好,所以只能作為一個驚喜給它,獎賞它的好表現。對嗎,巴克?」

「呼(好的)!……魯本(老板)」

吉布森讓巴克停在梅柏麗小學前,孩子們正好放學。他把多拉抱下來,她看上去很累,所以他又把她抱起來。「等一下,巴克。」走在後面的幾個學生盯著他們看,讓出一條路,讓他走了進去。

「下午好,梅柏麗女士。」吉布森幾乎是出於本能地來到了這裏。女校長是一位長著一頭灰發的寡婦,五十多歲,已經死了兩個丈夫了,正在謹慎地努力尋找第三個,但這個希望很渺茫。她想自己養活自己,而不是和女兒、繼女或者媳婦生活在一起。她曾和歐內斯特·吉布森共享激情快樂,也和他一樣,對這件事很謹慎,沒有聲張。他覺得她在各個方面都很明智,本來應該是可以考慮的結婚對象,可惜他們倆的生命長度不同。真不幸。

他沒有讓她知道自己的身份。他們兩個都是第一批到這裏的,那時誰都不知道他是霍華德家族的人。再一次在地球上出現的時候,他剛剛在塞昆德斯完成了回春治療。組織這次移民行動時,大家覺得他大約三十五歲左右。從那時起,他一直很小心,每年都給自己增加一歲。海倫·梅柏麗認為他和自己歲數相當,她接受了他的友誼,兩人不時共享生活中的激情,但她從沒想過要擁有他。他非常尊敬這個女人。

「下午好,吉布森先生。咦,這不是多拉嗎!我們很想你,小寶貝;出了什麽事!這是擦傷嗎?」她仔細查看傷處,一句也沒問那個小姑娘為什麽渾身上下臟得像個泥猴。

她直起身子。「看起來只是蹭臟了。我很高興看到她;早晨她沒有和帕金森的孩子們一起來,我還有點納悶呢。瑪讓麗·布萊頓病得很重,也許你已經知道了?」

「不太清楚。我能把多拉放在哪裏躺幾分鐘?我要和你談談。私下談談。」

梅柏麗女士的眼睛睜大了,但她立刻回答道:「沙發——不,把她放我床上吧。」她在前面領路,孩子把她的床單弄臟了也沒說什麽。在他向多拉保證他們只離開一小會兒後,兩個人又回到教室裏。

吉布森說了說發生的事。「多拉不知道她父母已經死了,海倫,我覺得不應該現在就把這件事告訴她。」

梅柏麗女士想了想。「歐內斯特,你肯定他們都死了?如果巴德在他自己的田裏幹活,他應該能看到房子著火,但他有時候會為帕金森先生幹活。」

「海倫,我看到的不是女人的手臂。除非瑪讓麗·布萊頓的手背上長著又黑又重的毛。」

「不。不,那應該是巴德的手。」她嘆了口氣,「那她就成孤兒了。可憐的小多拉!她是個好孩子,也很聰明。」

「海倫,你能照顧她幾天嗎?你願意嗎?」

「歐內斯特,你這種說法幾乎是在羞辱我。只要有需要,我會一直照顧她。」

「對不起,我沒想讓你生氣。我覺得時間不會很長;會有家庭願意收養她的。這段時間裏,你記錄一下花銷,除此之外,我們再算算她的房間和餐費要花多少錢。」

「歐內斯特,幾乎是零。唯一的花費就是那點飯,就像給一只小鳥喂的一樣。她是瑪讓麗·布萊頓的小女兒,我樂意養她。」

「不肯談錢的事?那好,我可以隨便找個家庭寄養她。利摩家。或是別人家。」

「歐內斯特!」

「別生氣,海倫。這女孩的父親把他的孩子交給了我,這是他死前最後的舉動。別傻了;我知道你是多麽節省。我還知道你經常收到用食物交的學費,而不是現金。這是一筆現金交易。利摩家會搶著做這筆交易的——還有那麽幾家人也會這樣。我不一定要把多拉放在這裏——我也不會放在這裏,除非你明智一些。」