第一部 第三章 瑪考姆府(第2/3頁)

這一天,海倫娜的心裏開始忐忑不安起來。晚上,她獨自一人呆在房間裏,悶悶不樂,忽然城堡的總管哈伯特進來告知,說有一名少女和一名男孩求見,找哥尼納凡爵士,問她是否願意接見。

“是當地人嗎?”海倫娜夫人問。

“不是,夫人,”管家回答說,“我好像從來沒見過他們。他們剛乘火車到巴樂支,然後從那兒步行來呂斯村的。”

“快請他們進來,哈伯特。”海倫娜夫人說。

不一會兒,管家將那兩個孩子領到海倫娜夫人面前。他們長得很像,一看就是姐弟倆。姐姐二八年華,看似憂郁的雙眼哭得有點紅腫,臉色疲憊,但穿得整潔素雅,一副沉著勇敢的樣子,既討人喜歡又讓人憐愛。12歲左右的弟弟攙著姐姐的手臂,像個勇敢的小男子漢,仿佛是姐姐的貼身保鏢,誰要是敢欺負他姐姐的話,他絕對不會放過他。

少女來到夫人面前,羞答答地不敢開口。海倫娜夫人見狀,便面帶微笑以鼓勵的眼神說道:“你們找我有事嗎?”她的問話解除了姑娘的尷尬,給了她勇氣。

“不是,”男孩以堅定的口吻代姐姐回答說,“不是找你,我們是要找哥尼納凡爵士。”

“請您原諒我弟弟,夫人。”姐姐瞪了弟弟一眼,連忙道歉說。

“哥尼納凡爵士現在不在家,”海倫娜回答說,“我是他太太,有什麽話就跟我說吧。”

“您就是海倫娜夫人?”姑娘激動地說。

“是的,小姐。”

“您就是關於不列顛尼亞號遇難一事,在《泰晤士報》上登了一則啟事的那位瑪考姆府的哥尼納凡爵士的夫人嗎?”

“正是!正是!”海倫娜夫人趕快回答她,然後又問,“你們叫什麽名字?”

“我是瑪麗·格蘭特,夫人,這是我弟弟。”

“啊!格蘭特小姐,格蘭特小姐!”海倫娜夫人驚訝地叫起來,把他們拉到身邊,一邊拉住少女的雙手,一邊吻了吻小男孩紅潤的臉頰。

“我是瑪麗·格蘭特,夫人,這是我弟弟。”

“夫人,有關我父親船只遇難的事,您可知道些什麽?他還活著嗎?我們還能見到他嗎?求求您,跟我們說說吧。”姑娘懇切地提出了一連串的問題。

“親愛的孩子們,”海倫娜夫人回答說,“看在上帝的份兒上,就目前的情況來看,我無法回答你們的問題,讓你們空歡喜一場……”

“您盡管說,夫人,照直說吧!我很堅強,能忍受痛苦,不怕聽到壞消息。”

“哦,可憐的孩子,”海倫娜說,“希望比較渺茫,但也不是說完全沒有希望,說不準哪一天你們能與你們的父親再次重逢。”

“上帝呀!”姑娘的眼淚忍不住嘩嘩地流了下來,小男孩羅伯特抱住海倫娜夫人的手吻個不停。

一陣悲喜交加之後,姐弟倆禁不住問了一連串問題。海倫娜夫人講述了有關發現信件的全過程,告訴他們是如何根據信件得知,不列顛尼亞號是在巴塔哥尼亞附近海面失事的,只有船長和兩名水手得以逃生,他們爬上岸以後,用3種不同的語言寫下了一封求救信,並裝進一支酒瓶中拋進海裏,向全世界發出救援信號。

在海倫娜夫人講述的過程中,小羅伯特眼巴巴地望著她,仿佛他的整個生命就系在海倫娜夫人的嘴唇上了。以兒童豐富的想象力,他的腦海裏呈現出父親遭遇海難的場面。他仿佛看見父親站在不列顛尼亞號的甲板上,拼命地與海浪搏鬥。又仿佛與父親一道,攀住巖石,然後氣喘籲籲地爬到沙灘上。

“啊!爸爸!可憐的爸爸!”他一邊不停地呼喚著,一邊緊緊地依偎著姐姐。

而格蘭特小姐緊緊地扣著雙手,一動不動,靜靜地聽著。直到海倫娜夫人將整個過程敘述完後,她才問道:“噢!夫人,夫人,那信件呢?信件在哪兒?”

“嗯,信件現在不在我這兒,我親愛的孩子……”海倫娜夫人回答說。

“不在您這兒?”

“是的,信不在我這兒。為了盡快救助你父親,哥尼納凡爵士已將信件帶到倫敦去了。不過,信中寫的內容我已經一字不漏地講給你們聽了,以及我們是如何根據信件上被海水浸蝕的斷句殘字,將它們拼湊起來分析推測出該意思的。一切都弄明白了,只可惜經度……”

“不知道經度也沒關系呀!”小男孩叫道。

“是呀,羅伯特先生,是沒必要弄清經度呀,”海倫娜夫人一邊回答,一邊面帶微笑地望著男孩,“瞧,格蘭特小姐,跟我一樣,信中的所有細節內容你們都了解得清清楚楚了。”

“沒錯!夫人,不過我很想看看父親的筆跡。”少女答道。