第十五章 他們為什麽會到達這個地方(第3/4頁)

“的確如此。”鐵馬斯徹夫伯爵說道。

這是一張匿名的紙條,沒有提供任何來處。上面有拉丁文、意大利文、英文和法文,其中大部分是法文。

“這不可能是一場騙局。”塞爾瓦達克上尉說道,“顯然,這張紙條和這次災難有關。這個人應該在船上觀察到了這些變化!”

“不,上尉。”這時,普羅科普說道,“他完全可以用瓶子來盛放紙條,因為瓶子比皮套更安全,更不容易進水。我想,這可能是某位學者孤身一人被困在了某個海邊,他希望把自己觀測到的結果告訴別人,但由於身邊沒有瓶子之類的東西,因此才使用了皮套。”

“這不是最主要的。”鐵馬斯徹夫伯爵說,“現在,最重要的是先搞清楚紙條上的內容。來,讓我們從頭開始一字一句地分析。首先,‘加利亞’是什麽意思?”

“我不知道哪顆行星叫這個名字,至於大小也不敢確定。”塞爾瓦達克上尉答道。

“上尉,”普羅科普說,“在我們進行下一步分析之前,請允許我向你提出一個問題。”

“請問。”

“難道你不認為,這張紙條更有力地證實了我們不久前提出的那種看法嗎?我們如今是否正處在一個從地球分離出來的小行星上?”

“也許是吧!”塞爾瓦達克說,“關於形成這個小行星的說法,雖然有些爭議,但是也不能完全否定。”

“如此說來,”鐵馬斯徹夫伯爵補充道,“這位學者很可能將這個星球稱之為‘加利亞’了。”

“看來,他可能是一位法國學者。”普羅科普說。

“很可能。”塞爾瓦達克說,“我們不難發現,這張紙條上的十八個字中,有十一個是法文,三個是拉丁文,兩個是英文。這也說明,這位學者不知道紙條會落到什麽人手裏,所以便使用了好幾個國家的文字,為人們提供更大的方便,好讓人盡可能讀懂它。”

“好了,我們就把‘加利亞’暫且當作這個新行星的名字吧!”鐵馬斯徹夫伯爵說道,“讓我們繼續向下看。‘Ah sole,2月15日為:23600萬公裏’這句話是什麽意思呢?”

“顯然,這是指加利亞那一天到達金星軌道時,它和太陽之間的距離。”

“好了,”鐵馬斯徹夫伯爵說,“這是他和我們之間的第一個共同的看法。”

“的確是這樣。”普羅科普說。

“1月至2月共走路程,”伯爵繼續讀道,“32800萬公裏。”

“無疑,”塞爾瓦達克上尉說,“這是指加利亞在新的軌道上所走的路程。”

“是的。”普羅科普接著說,“根據開普勒定律,加利亞的速度,或者說在相同的時間裏它走的路程是逐漸減少的。1月15日,是我們感受到最高氣溫的那一天,因此在那一天,它或許就在近日點上,換一種說法就是,它和太陽的距離最近的時候。地球的運行速度為每小時115200公裏,那麽它當時的速度為地球的兩倍。”

“太棒了!”塞爾瓦達克說,“可是,這並不能說明加利亞的遠日點究竟是多少,而且我們並不能預料,這個遠日點對於我們大家而言究竟意味著什麽。”

“雖然是這樣,上尉。”普羅科普說,“假如從加利亞的各點,我們都能進行認真的觀測,便可運用萬有引力定律把它的軌道參數計算出來。”

“從而查明它在太陽系到底沿著一條怎樣的軌道運行?”塞爾瓦達克上尉說。

“是的,”伯爵說道,“如果加利亞真是一顆小行星,那麽這些推論就都在情理之中了。就像所有天體一樣,這顆小行星也要受力學定律的制約。它的運轉,也和其他行星沒有任何差別,都要受太陽的制約,而一旦脫離地球,便處在太陽的無形引力的控制下,與此同時,必然會沿著一個永恒的軌道運轉開來。”

“的確如此,”普羅科普說,“如果不是其他天體幹擾它的運轉,使它改變既定的運行軌道,它是不會發生改變的。可是,加利亞實在是太小了,所以根本就無法同太陽系的其他行星相比,誰都可以對它產生巨大的影響。”

“這是肯定的,”塞爾瓦達克上尉說,“加利亞一定會遭遇這種情況,很有可能會因此中途改變軌道。不過,先生們,你們有沒有注意,我們此刻的想法,好像已經證明我們是加利亞人了,這是不是有些庸人自擾呢?誰能知道紙條上談到的那個加利亞,就一定是最近發現的第一百七十顆小行星呢?”

“不,”普羅科普說,“這一點是不會錯的。用望遠鏡觀測到的那些小行星是在火星軌道和木星軌道之間的一個狹窄空間內運行,像加利亞這樣距離太陽這麽近運行的行星還從來沒有過。對此,我們不必存任何懷疑,況且,紙條上的看法與我們的分析是相同的。”