第二部 荒島上的人 第二章(第2/4頁)

“看起來,荒島上確實是有過遇難的船。”赫伯特說。

“顯而易見是這樣的。”史佩萊回答。

“可是箱子裏裝著什麽呢?”潘克洛夫忍不住問,“箱子裏有些什麽呢?哦,箱子還上著鎖,沒有關系,我們可以砸開它!好吧,就用石頭……”

水手剛剛舉起一塊石頭正準備去砸箱子,他的手被工程師抓住了。

“不要著急,潘克洛夫,”他說,“你能夠再忍耐一個小時嗎?”

“史密斯先生,這裏面也許正有我們所需要的東西呢!”

“不要緊,潘克洛夫,我們會把裏面的東西拿出來的,”工程師說,“不要毀掉箱子,我們留著它可能還有用。我想我們應該帶著它回到‘花崗石宮’裏去,到了那裏不必毀壞它就可以輕易打開它。況且帶上這個箱子並不是困難的事情,既然它是漂到這裏來的,那我們不妨讓它再次漂到河裏去。”

“史密斯先生,你說得很對,又是我錯了,不過人有的時候總是很難克制自己。”水手說。

工程師的意見很正確。確實,既然需要兩只空桶才能把這只箱子浮起來,說明它非常沉重,如果把箱子裏所盛放的東西裝到船上,恐怕平底船根本載不動。所以,最好還是通過水流把它運送到“花崗石宮”前面的海灘上去。

這只箱子是從什麽地方漂來的呢?這實在是一個重要的問題。賽勒斯·史密斯和他的夥伴們留神察看了一下周圍,又到幾百步以外的海岸去視察了一下,再也沒有找到遇難船只的其他遺物。赫伯特和納布爬到了一塊高聳的山石上去俯瞰大海,他們在上面既沒有看到折斷了桅杆的孤舟,也沒有看到揚帆行駛的船舶,他們什麽都沒有瞧見。

但可以肯定的是曾經確有過船舶在這裏遇險。或許這也和槍彈事件有關吧?也許有一些人在荒島的其他地方登岸了。他們可能並不在這裏。他們都非常自然地想到了這一點:這些陌生人不大可能是海盜,因為這只箱子一看就知道是歐美制造的。

大家都圍攏到了這只大得出奇的箱子旁邊。這是個木箱子,關得非常嚴實,一張很厚的獸皮包在外面,並用銅釘子釘在箱子上。兩只巨大的木桶都被密封著,敲一敲會發出空洞的聲音。繩子牢牢地把這兩只木桶捆在箱子的兩邊,潘克洛夫一看到那巧妙的繩結,就說這結只有水手才能夠系得出來。看起來這只箱子並沒有受到什麽損壞,這一點只要看它是擱淺在沙灘上,而不是撞在亂石堆裏就可以說明了。他們經過仔細觀察以後一致認為:箱子並沒有在水裏泡太長的時間,它甚至是最近才到岸上來的。裏面好像還沒有海水透進去,箱子裏的東西自然也沒有受到什麽損壞。

“可是箱子裏裝著什麽呢?”

顯然是一只桅杆已經折斷的船舶在荒島附近漂浮時,船上的人扔下了這只箱子,他們希望箱子能夠達到陸地,事後好方便他們能夠找回來,所以才會使用這麽一套方法將它浮起來。

“我們這就利用水流把箱子拖回到‘花崗石宮’,”工程師說,“到了那裏我們就可以清點一下裏面的東西了。要是我們以後能夠找到在這次遇難中僥幸生還的人,就把這只箱子還給他們。當然,如果找不到的話……”

“那就算是我們的啦!”潘克洛夫大聲說,“可是,裏面究竟裝了些什麽東西呢?”

海水已經迫近了這只箱子,上漲的海潮顯然就要把它浮起來。他們找到一根繩子把這套能在水上漂浮的設備拴在平底船的後面。潘克洛夫和納布用他們手裏的槳把泥沙挖開,讓箱子移動起來能夠更方便一些,就這樣,平底船拖著這只箱子,立刻就從遺物角這個因遺留箱子而得名的地方繞了過去。

箱子非常沉重,木桶只能勉強使它維持在水面上。水手總是擔心箱子會脫扣沉入海底,所幸他的顧慮最終沒有發生。他們航行了3英裏,終於在一個半小時後在“花崗石宮”下面靠了岸。

於是他們把平底船和箱子都拖到了沙灘上。此時正值退潮,他們很快就處在了沒有水的海灘上。納布急急忙忙跑回家拿了幾件工具回來,以便在打開箱子的過程中不會損傷到它,接著他們就開始清點箱子裏的東西。在這時潘克洛夫顯得非常高興。

水手先卸下了兩個木桶,木桶保持得很完整,仍然可以使用。然後他取出鑿子和錘子去打開鎖。蓋子打開了,一層鋅皮襯在箱子的內壁上,這是為了防止箱子裏的物件受潮。

“啊!”納布大聲地喊起來,“裏面可能會放著罐頭!”

“但願裏面不是這些。”通訊記者說。

“如果是……”水手低聲地說。