第三章 盧尼文密碼

“毋庸置疑,這是盧尼文。”教授皺著眉頭說,“可是這裏隱藏著一個秘密,我想把它挖出來。”

他猛一揮手,似乎下定了決心。

“坐在那兒,”他一邊繼續對我說著,一邊伸出手指指著桌子,“坐在那兒,準備寫。”

我立刻坐下,準備好了。

“現在,我口述與這些冰島文字相應的德文,你把它記下來。我們將發現它要告訴我們些什麽。不過,看在聖·邁克爾(1)的面上,你不要記錯了!”

聽寫開始了。我盡全力做著我的工作。所有的字母都相繼寫了下來,下面就是那些不平凡的文字:

mm. rnlls   esrevel   seecIde  
sgtssmf vnteief niedrke
kt,samn atrateS saodrrn
emtnaeI nvaect rrilSa
Atsaar .nvcrc ieaabs
ccrmi eevtVl frAntv
dt,iac oseibo KediiI

當這項工作結束時,我叔叔立刻把我寫下的那張紙搶了過去,專心致志地研究了很長時間。

“這說的是什麽意思?”他機械地重復著。

說真的,我無法回答他的問題,況且他也沒有問我,他只是繼續自言自語著。

“這就是所謂的密碼,或者暗號,”他說,“它的意思隱藏在這些被故意弄亂的字母中,如果能對它們進行適當的排列組合,就可以揭示出它們的含義了。想想看,這裏也許隱藏著一種暗示,關系到某些重大的發現!”

在我來看,我認為裏面什麽意思也沒有。當然,盡管如此,我還是謹慎地什麽也沒有說。

教授又拿起那本書和那張羊皮紙,仔細比較著它們。

“從筆跡看,這兩樣東西不是出於同一個人的手筆,”他說,“密碼紙要晚於這部書,我發現了一個確鑿的證據。文字開頭的字母是雙m,這在斯圖勒森的書裏是找不到的,因為這種新文字直到14世紀才被冰島文字吸收過去,所以手稿和密碼紙之間至少相差兩百年。”

“看在聖·邁克爾的面上,你不要記錯了!”

我承認,這的確是合乎邏輯的推論。

“所以我猜測,”我叔叔接著說道,“這大概是這部書的某位收藏者寫下的神秘文字。可是,這個收藏者又是誰呢?他會不會在這部手稿的什麽地方留下了自己的名字呢?”

我叔叔把眼鏡推到額頭,拿起一個高倍顯微鏡,仔細檢查著這部書的空白頁。在第二頁,也就是扉頁,他發現了一個汙點,看起來像是一塊墨跡。但是,經過細細觀察,他辨認出那是一些抹掉了一半的字母。我叔叔立刻認定這是一個重要線索,於是他加倍努力地研究起這塊墨痕來。在顯微鏡的幫助下,他終於認出了下面的這些盧尼文,並毫不費力地讀了出來:

“阿爾納·薩克努塞姆!”他以勝利者的口氣歡呼著,“這是另外一個冰島人的名字!他是一位16世紀的學者,一位著名的煉金術士!”

我帶著欽佩和羨慕的神情看著叔叔。

“這些煉金術士,”他接著說,“阿維森納(2),培根(3),盧力(4),帕拉塞爾斯(5),這些人都是他們那個時代真正的學者。他們的發現都令我們感到驚訝。難道這個薩克努塞姆就不會把某些令人大吃一驚的重大發現藏在密碼裏嗎?應該是這樣!一定是這樣!”

教授的想象力被這個假設點燃了。

“毫無疑問,”我鼓起勇氣回答,“可是為什麽這位學者非要把某個奇妙的發現隱藏起來呢?”

“為什麽?為什麽?我怎麽知道?伽利略(6)不就是這樣把土星的發現隱藏起來了嗎?我們會知道真相的。我一定會發現這份文獻隱藏的秘密,我會不吃飯,不睡覺,直到發現秘密為止。”

“哦!”我暗自感嘆著。

正在進行的煉金術

“你也要這樣,阿克塞爾。”他補充道。

“真倒黴!”我在心裏對自己說,“幸虧我今天吃了雙份午餐!”

“首先,我們得找出這個密碼源自哪種語言。”

聽到這句話,我迅速擡起頭來,但是我叔叔繼續自言自語著:“沒有比這更容易的事了。這份文獻共有132個字母,其中有77個輔音字母,55個元音字母。這幾乎是南部歐洲語言的構詞比例,同時期的北歐語言在輔音上就要豐富得多了。所以,這應該是一種南歐語言。”