第十三章 (第3/5頁)

約翰・古德帕斯徹以前來過拉海納鎮,而且名聲相當不錯,所以這個消息立刻惹得姑娘們一陣興奮,尤其是普帕裏家的那四個女兒。她們幾個你看看我,我看看你,意味深長地互相看了好幾分鐘。最後,幾個姑娘起身站成一隊,走出了課堂。傑露莎試圖阻止她們,可最年長的那位解釋說,最小的妹妹生病了:“可憐的伊莉姬頭一直疼。”說完,幾個姑娘咯咯狂笑著跑得無影無蹤。

起初,傑露莎不明白發生了什麽事,但過了一會兒,一個學生喊道:“卡皮納喜愛伊莉姬。她遊泳上船,見卡皮納。”很明顯,有人要跟布道所的道德教育對著幹。傑露莎解散了學生。她在肩上圍了一條輕質圍巾,將一頂闊邊女帽扣在棕色的秀發上,然後徑直走到海邊,剛好趕上那四個女孩袒胸露背,正爭先恐後地往“約翰・古德帕斯徹”號上爬。水手們是她們的老相識,紛紛用歡呼聲迎接她們。

卡美哈梅哈國王的舊磚石王宮旁,有一位上了年紀的美國水手正磨著一段鯨魚骨,傑露莎跑過去喊道:“劃船帶我到那艘輪船上去!”但是那水手繼續磨著鯨魚骨,慢條斯理地說道:“夫人,要是你別跟大自然的規律過不去,那就最好不過了。”

“可伊莉姬還是個孩子!”傑露莎爭辯道。

“海裏的頭一條規矩,夫人,姑娘們長大了就是長大了。”他放眼向海峽裏看去,空氣中滿是姑娘們歡快的尖叫聲。

傑露莎被他的冷漠驚呆了,她跑到一位年老的夏威夷女人身邊,那女人正坐在一塊大石頭上守著姑娘們扔在那裏的四套傳教士套裙。“米莉阿姨,”傑露莎懇求道,“我們怎麽樣才能讓姑娘們回來?”

“你攔不住她們,輪船開走了,她們就會回來。”米莉阿姨告訴她,“姑娘們總會回來,總是這樣。”

沮喪萬分的傑露莎抓住那幾件在布道所穿的臟兮兮的套裙,像是要把它們帶回家,把它們從齷齪汙穢的海灘拿走,然而米莉阿姨陰著臉按住了衣服,說道:“黑爾太太!過一陣子姑娘們回來,我給她們準備好衣服。”她就像個忠實的朋友一樣待在巖石旁,手裏抓著姑娘們的衣裳,“她們去布道所上課的時候說不定還要穿呢。”

那個晚上,傳教士夫婦說起白天的失敗經歷,兩人都感到十分壓抑。“我實在是弄不懂這些姑娘,”傑露莎抹著眼淚說,“我們給她們的一切都是最好的。尤其是伊莉姬,她應該分得清好壞,可她還是跑到捕鯨船上去了。”

“我把這件事說給瑪拉瑪聽,”艾伯納大惑不解地說,“可她只是說,‘那女孩又不是阿裏義。如果她願意,當然可以上船。’於是我就問瑪拉瑪:‘既然如此,水手們要把妮奧拉妮拖上船的時候,你為什麽要生氣?’瑪拉瑪回答道:‘妮奧拉妮是禁忌的阿裏義。’好像一說這個,一切就弄清楚了似的。”

“艾伯納,我一想到拉海納正在到處滋生著罪惡,就禁不住要渾身顫抖,”傑露莎答道,“誰也管不了這件事,於是我離開海邊,去鎮上找人來幫忙。在墨菲的小酒館裏,我聽見有人彈奏六角手風琴,還有女孩子們嘰嘰咯咯的笑聲。於是我就想過去看看怎麽回事,只聽得一個男人說:‘別過去,黑爾太太。女孩子們可沒穿衣服。捕鯨船一開進港口,她們就從來不穿衣服。艾伯納!這個鎮子到底是怎麽了?”

“這段時間以來,我一直把這裏當作當代的索多瑪城和蛾摩拉城【1】。”

“那我們該怎麽辦呢?”

“我還沒有想好。”他答道。

“我已經決定了。”傑露莎堅定地說。那天晚上,她來到了瑪拉瑪的王宮,用流利的夏威夷語說:“阿裏義-努伊,我們一定要阻止姑娘們到捕鯨船上去。”

“為什麽?”瑪拉瑪問道,“姑娘們上去,是因為她們願意。誰也沒有損失。”

“但伊莉姬是個好姑娘。”傑露莎堅持道。

“好姑娘是什麽意思?”瑪拉瑪問。

“就是不會遊到船上去的姑娘。”傑露莎簡短地回答。

“我認為你們傳教士不許人們找樂子。”瑪拉瑪不滿意地說。

“伊莉姬並不是去找樂子的,”傑露莎爭辯,“她是找死。”

瑪拉瑪知道她說的是實話。“但她一向是到船上去的呀。”她難過地說道。

“伊莉姬有一個不死的靈魂,”傑露莎堅定地說,“就跟你我的一樣。”

“你的意思是說,伊莉姬跟你我一樣?”

“跟你一模一樣,瑪拉瑪。跟我一模一樣。”

“我簡直不敢相信。”瑪拉瑪說,“她一向是到船上去的。”

“我們的職責就是阻止她。阻止所有的姑娘。”