第十九章 (第2/3頁)

為了跟水手們拉關系,商店也提供很多免費的服務。要是哪位水手想娶當地姑娘,求黑爾牧師主持儀式是行不通的,牧師一聽到這樣的聯姻就大蹙眉頭,每次都免不了花上一個鐘頭跟那位水手一道祈禱,還說上帝很久以前就警告過,跟異邦人鬼混是一種罪過。然而惠普爾醫生已經得到了克羅羅的授權,可以主持這種婚禮。J&W商店為很多注定會在夏威夷歷史中發揮重要作用的家庭主持過婚禮,而這些家庭的混血後代則成長為說一不二的政治家,勢力縱貫整座群島。惠普爾牧師讓阿曼達、詹德思船長,還有詹德思船長的太太露艾拉當證婚人。當然,艾伯納認為這類婚姻的男女雙方都無異於墮入淫邪之道,還把這一觀點告訴當事人。

J&W商店還是捕鯨船隊的郵件中轉處,有些信件在箱子裏發了黴,幾年之後才有水手登上樓梯,出現在門廊裏,嘴裏喊著:“有給我的信嗎?”幹瘦結實的流浪漢坐在店裏的椅子上,讀著四十個月前家裏傳來的大小消息。然後他就會問約翰・惠普爾要一張紙,這時醫生便告訴他:“路口有座房子,是給水手用的寫信室,你可以問克裏德蘭先生,他會幫你打理一切。”

船長們經常從遙遠的捕鯨場傳來要求,叫J&W商店為他們物色半打替換水手,等船只抵達拉海納港的時候供其挑選。詹德思船長知道那些捕鯨船長喜歡結實的夏威夷小夥子,於是他開出每人五美元的價格,要是沒有人來應征,他就去找克羅羅,告訴這位獨眼缺牙的治安局長:“給我弄八九個誰也不要的人,下個月用。”然後克羅羅就發動他的手下在全國一通搜羅,拖來一批殺人犯、膽小鬼、跳船的、通奸的,還有無可救藥的醉漢——跟那時候的任何國家一樣,夏威夷也不缺這種人。哪怕那些美國人再墮落、再沒用,都會有某個好心的夏威夷家庭願意收留他們,他們甚至跟警察局爭執,不許他們逮捕這些人。這些流浪漢最後還是蹲了監獄,於是水手教堂的克裏德蘭先生就會來到他們中間,解釋道:“如果你們被人拿鐵鏈鎖回美國,就會被判刑坐牢。但是如果你們願意當水手,那麽不僅有工錢,還不用蹲大牢。”在艾伯納的幫助下——通常是與這些無恥的流浪漢沒完沒了地祈禱——克裏德蘭會把這些人收拾得好歹像個人樣,等到人手不夠的捕鯨船一來,克羅羅就會把這些坐牢的流浪漢放出來,由詹德思船長帶上甲板,對前來迎接的船長說:“小夥子多得是,隨便你挑選!”每次招募時,J&W商店都能得到一點傭金。

有時候來的信件內容比較私人。1831年的一天,詹德思船長派惠普爾穿過拉海納鎮去把夏威夷人普帕裏找來,因為有封從瓦爾帕萊索的來信裏好像裝著一大筆錢。當胖胖的普帕裏來到店裏時,詹德思說:“我不懂,普帕裏!但有封信給你。”

“我不識字。”普帕裏咧嘴笑著說。

“那好,你聽我念。我給你念這張紙。”詹德思說。

“阿魯,阿魯。”普帕裏點著頭,他的眼睛亮閃閃的,一臉期待。

詹德思打開瓦爾帕萊索的來信,一把英鎊鈔票散落到地板上,普帕裏躥上去像拍蟑螂似的把鈔票一張張踩住。

“這錢?屬於我的?”他咧嘴笑了起來。

“看看再說。”詹德思邊說邊展開寫著信的薄紙,“致好友,拉海納鎮的普帕裏,”詹德思念道,“這麽說,至少這封信是寫給你的。現在咱們來念念錢的事。”詹德思說,胖墩墩的普帕裏沖著來看熱鬧的一大群人笑了起來,大夥兒都聽說他們之中有個家夥收到了一份從瓦爾帕萊索寄來的文件。

“誰寄來的?”一個看熱鬧的問,詹德思船長細心地捋平信紙,看了看那張條子的最後幾行字。“是霍克斯沃斯船長寄來的!”他有些吃驚地說。一聽是那位兇神似的捕鯨船船長,有幾個夏威夷人嚇得縮了回去,霍克斯沃斯船長制造的那次炮轟事件仍然歷歷在目。

“他說了些什麽?”普帕裏問道。

我謹向您,我可信的老友,奉上四十五英鎊,這是一筆不小的錢財,我將你的女兒伊莉姬送給了一位在日本海結交的英國船長,這筆錢就是他給的謝禮。他長相不錯,答應善待伊莉姬,還說遠航結束後會帶她一起回到布裏斯托的家。布裏斯托遠在地球的另一邊,所以你可能再也見不到伊莉姬了,但是我最後看見她時,她很快活,身體也好。我沒法帶她回拉海納,我在日本裝滿了一整船貨物,準備直接打道回府,我家那邊沒法接受像伊莉姬這樣的姑娘。既然我得做點什麽,在我看來,把她轉讓給一位體面的英國船長總強過把她丟在瓦爾帕萊索,她在這兒肯定會惹上麻煩。在此悉數奉上全部謝禮,還有五英鎊給了伊莉姬本人,因為我認為一個女人身在異國他鄉,身上最好還是有幾個錢。我希望很快能再見到你。向你的妻子和其他女兒們轉達我的愛。她們都是好姑娘。