02 來歷不明的男人(第7/7頁)

趁他說話的間歇,我們不由得回想起發生在雪地裏的一幕;恐懼又一次籠罩著我們心頭。

“接下來,道格拉斯·查第格要保證被刺中時身體一動不動,正當他咬緊牙關迎接那一時刻到來,他的同夥卻把彈簧刀收入袖子,將另一把鋼制匕首刺入他的心臟……”

查裏斯·金斯利微微顫抖,布倫特女士則有些病懨懨的。不過考慮到解謎即將結束,西蒙·亞克還是繼續往下說。“兩位醫生都表示傷口會導致立即死亡,這也使我產生懷疑,為何那個人在臨死前能走那麽長一段路。當然,這種情況也不無可能,但相對而言,黑格爾在彎腰檢查時動手殺人的可能性要高得多。”

“但是,”我仍有不同意見,“為什麽他還有膽量在你身上故技重施?當你上演了撒雞血這個詭計之後,他應該知道你已經洞悉一切了。”

“那不是雞血,”西蒙·亞克微笑著糾正道。“我找不到雞血,只好用番茄醬替代,但是我心裏明白黑格爾可能試圖取我性命,即使他也知道我可能正是等著他從袖口拿出匕首的那一瞬間來個空手奪白刃。事實上他別無選擇。一旦我意識到了這個詭計,我需要做的只是去求證和解釋;對查第格衣服上的血跡的分析足可以證明我是對的。他唯一的機會就是賭一賭是他的刀快還是我的手快。幸運的是,他輸了,否則你們會親眼看到第二起不可思義的死亡。”

他說的就好像真的身處絕境一樣;但不知道為什麽,我總覺得這個男人的生命不會陷入危機。我有一種感覺,那就是要殺死西蒙·亞克這個男人是不太可能的……

之後我們就離開了這個位於緬因州的小鎮,動身返回稍微暖和一些的曼哈頓郊區。對那棟房子的搜查結果是發現了將近一萬美金,這些錢全部都來自被查第格的宗教欺騙的受害者,我們不禁揣測,當黑格爾將刀插入同夥的胸膛時,腦子裏翻騰著的一定也是這些花花綠綠的鈔票吧。

“還有件事,西蒙,”當火車在新英格蘭的夜色中隆隆作響,我又想起了一個問題。“道格拉斯·查第格到底是從哪兒來的?十年前的倫敦迷霧中究竟發生了什麽?”

“有些東西永遠都沒有答案,”他回答得很簡單。“但有些答案不言自明。那本法文小說說明——現在我們已經知道這個人的真面目了——在他還很年輕的時候,他就試圖讓人們以為他是法國人而非英國人。真正的原因我不太清楚,也可能永遠都無法了解。但如果一個年輕人曾經在英國最黑暗的那段光景裏故意逃脫了兵役,那麽他可能不得不為了在退伍軍人當道的戰後世界裏保住自己而想些法子。”

“對啊!”我完全同意。“他是個逃脫兵役者;這解釋了為什麽他的指紋在官方档案或別的地方都找不到!”

但是西蒙·亞克望著窗外漆黑的夜色,靜靜地回答道。“當然可能還有一些其它的解釋,但我不打算深究。道格拉斯·查第格已經死了,正如他的前人卡斯帕·郝瑟一樣,讓一些東西成為無解的謎反而更好,至少在這個世界是如此。”

以後他再也沒有提起這件事……