08 獨角獸的女兒(第2/10頁)

那天下午我打電話給西蒙·亞克,他目前正在中世紀文獻研究所工作,這幾個月來他一直在從事某些神秘的研究項目。接到我的電話他好像還蠻開心的。“啊,夥計,我看過發生在你辦公室裏的那樁奇特的案件報道了。”

“是夠奇特的。但這還不是全部,西蒙。”我將手稿失蹤的事情也告訴了他。

“有沒有可能是你的某個同事以自己的名義把稿子賣給其他的出版商了?”

“這個假設的前提是這份手稿具有某些出版價值。不過據我所知,哈維·克羅斯從未有過發表作品的履歷。我認為這份手稿完全沒有任何價值,除非有人打算研究神志不清的病患的臨終囈語。”

“可惜你沒來得及讀一下。”

“是啊,”我說。

“你現在打算怎麽辦?”

“他提到了你的名字,西蒙。跳樓之前,他跟我說之所以選擇海王星圖書是因為我們出版過西蒙·亞克作品。”

“這可不算是什麽恭維啊,夥計。那本書賣得不好。”

“他暗示說自己的書和你的那本在神秘性方面會有些共同點,因此值得我們考慮——但他否認書的內容和神秘學有關。”

“我要重復一下剛才的問題。你現在打算怎麽辦?”

“那份手稿上的退件地址是卡特斯基的一個郵箱號碼。從哈迪遜開車過去不過兩小時。我打算明天早上到那裏跑一趟,至少趕在中午郵局關門之前。你有興趣要一起去嗎?”

“鄉間駕車之旅?聽起來很吸引人,”他回答。“舊書的陳腐氣味快要把我的嗓子熏壞了。”

當晚回家後,我和雪莉說了這事,並邀請她也加入此次行程。但是過去這些年來,她對西蒙·亞克的抵觸與日俱增,果然,她拒絕了我的邀請。“一直都是這種愚蠢的冒險,總有一天,他會把你害死的,”她斷言。

“這次是我自己的想法,”我提醒她。

“是關於那個從你辦公室窗戶跳下去的人嗎?”

“是的,”我坦承。“我沒辦法讓這事就這麽過去,雪莉。”

她發出一聲嘆息,然後說,“照顧好自己。”

我們在一起生活了二十六年,除此之外,雪莉知道自己沒有必要多說些什麽了。

出發那天是個暖洋洋的星期六,六月上旬的天氣非常宜人,真可謂是完美的出遊日。連西蒙也鄙棄了一貫的黑色裝扮,取而代之的是一條灰色褲子配一件深藍色夾克衫。這雖然也沒好多少,但至少看上去年輕了一些。如果他真如自己宣稱那樣活了兩千年的話,今天他可就回到了精神矍鑠的七十五歲啦。

“你到這裏來期待能發現些什麽呢?”我將車停在郵局門口後,西蒙問道。

“克羅斯不可能像我們這樣花兩個小時來這裏取件。如果他的郵箱號碼在這裏,就意味著他住的地方到這裏不會太遠。警方也許會草草結案,但我不會。畢竟他是在我的房間出事的。”

值得慶幸的是,我清楚地記得那個郵箱號碼。郵局職員查詢了手邊的記錄然後告訴我,“我們留意到哈維·克羅斯最近因故去世了。”

“是的。他的郵件你們怎麽處理?”

“他妹妹取消了郵箱服務,並讓我們把郵件轉發給她。我猜他生前是和妹妹住在一起的。”

“就住在卡特斯基嗎?”報紙上對死者的妹妹只字未提。

“離這兒不遠。一個叫奧林匹斯的鎮子。翻過山,再走十五英裏就到了。我想鎮名也是由此而來吧,雖然奧林匹斯山並不在那兒。”

我向他出示了名片。“瞧,我必須見克羅斯的妹妹,這對我很重要,因為他的手稿就是交給我的。我得知道她的地址。”

他考慮了一會兒,然後回答,“我認為告訴您無妨。地址是奧林匹斯鎮,希爾賽得路, 黑澤爾·菲尼克斯家。”

我把地址記錄下來,並向他表示感謝。回到車上,我將獲得的信息告訴了西蒙。“那兒不算遠。我們開車翻過那山,去找他妹妹吧。也許她能告訴我們一些關於克羅斯的事情。”