孤身騎車人(第4/8頁)

石南地帶那裏到處開滿一叢叢金黃色的金雀花,在春日驕陽的照射下,閃閃發光,燦爛如金。我在灌木叢後找到一處隱身地。這個地方既方便我觀察莊園的大門,又能很清楚地看到兩邊長長的一大段路。我來時大路上沒有一個人,我在那個藏身之處剛安定下來,就發現有個人騎著車迎著我的方向趕來。這個人穿著黑色的衣服,臉上蓄著黑胡子。他一直騎到查林頓宅地的盡頭,然後停下車,把車藏到樹籬的一處豁口,便消失在我的視線中。

大約過了十五分鐘,又有一個騎自行車的人出現在我的視線中。這次是史密斯小姐從火車站過來。我發現她騎到查林頓樹籬時,下意識地四下張望一陣,然後又匆匆騎過。不到一分鐘的工夫,那男人突然從藏身處走出來,飛快地騎上自行車,直追史密斯小姐而去。

可以想象,在那廣闊如畫的風景中,這兩個人影飄動在一條鄉間的小路上,是多麽富有詩意。儀態端莊的史密斯小姐筆直地騎在車上,走在前面。而她身後的那個男人,卻把頭伏在車把上,看得出來,他的一舉一動都鬼鬼祟祟,令人疑惑不解。

史密斯小姐回頭看到了那個男的,便放慢了速度。而他也隨之放慢了速度。她下了車,他也立即下車。就這樣,史密斯小姐和這個男的一直保持有約二百碼的距離。忽然,史密斯小姐出其不意地迅猛扭轉車頭,瘋狂地緊蹬一陣,徑直向他騎了過去。然而,那個男的也學著史密斯小姐一樣迅速轉身,不顧一切地拼命往前跑。史密斯小姐緊追不上,無奈只能原地返回大路,又挺直身子昂著頭騎車往前趕,而男子這時又轉過身來,跟史密斯小姐依然保持著那段距離。就這樣,他們倆一直往前走,直到消失在我的視線中為止。

但我並沒有早早暴露身份,依然藏在原地沒有動,因為這樣自有我的道理。果然,一會兒工夫,那個男的重新又出現在我的視線中,他不慌不忙地騎著車從遠處返回來,拐進莊園的大門,下了車。我屏住呼吸,注視著他,他先是走向一片樹叢,站在那裏,用雙手整理了一下他的領帶,接著又跳上車從我身旁徑直走過,一直朝對著莊園的方向騎去。於是我跑出石南灌木地帶,從樹林的縫隙中望過去,隱隱約約地看到遠處有一座古老的灰樓,旁邊還矗立著都鐸式的煙囪,可惜那條路穿過一片濃密的灌木叢後,便看不到盡頭,而那個男人也隨之消失在一片樹林之中。

到現在,起碼我已經了解了事件的一些基本信息,我感到非常順心。接著,我興致勃勃地步行返回法納姆,找到了當地的房產經紀人,想了解關於查林頓莊園的情況,可是他們對這個地方都不了解,但經紀人向我介紹了帕爾馬爾的一家著名房產公司,說他們有可能有我感興趣的東西。帕爾馬爾在我回家的途中,經過那裏時,我順便找到了那家公司。經紀人熱情地接待了我,當我提到查林頓莊園的時候,經紀人一口否定說:“不行,你不能租用查林頓莊園避暑,你來晚了。這個莊園一個月前已經被一個叫威廉森先生的人租了。據我了解,他是一個生活體面的老先生。”當我再往下問的時候,那位經紀人頗有禮貌地回絕了我的要求,他說他不能透露他的顧主的個人信息。

當天晚上,我就回到了倫敦。歇洛克·福爾摩斯先生非常專注地傾聽了我向他作的報告,報告由於沒有整理,冗長繁瑣。我本來想受到他的稱贊,而我也志在必得。可是聽完我的匯報,他連一句贊揚的話也沒有說。相反,他對我在這一段時間內的表現不是很滿意,並用嚴峻的口氣提出了批評意見。

“我親愛的華生,聽完你的匯報,我真的感到很遺憾。你的藏身之地絕對是一個失誤,你應該找一個能看清那個男人的地方。可是,因為你在選擇藏身之處上的錯誤,你所獲得的信息甚至比史密斯小姐還要少。史密斯小姐說她不認識那人,但是我確信她肯定認識他。要不然,那個有趣的男人為什麽一直遠遠地躲著史密斯小姐呢,他肯定是擔心走近了會被史密斯小姐認清面貌。他伏身在自行車把上,這何嘗不是為了隱藏自己的真實面目呢?你的做法確實不怎麽明智。當他回到了那所宅院,而你想要查明他是誰,不去那所宅院,卻跑到一個倫敦房地產經紀人那裏打探消息,這不可笑嗎?”

“那接下來,我應該怎麽去做?”我有點不耐煩地說。

“找一個離那兒最近的飯店,那裏是你獲取消息的最佳地區。在那裏你能打聽到你想知道的每一個人的名字,從莊園的主人到幫廚的下人。至於威廉森,我對他沒有一點印象也沒有親眼見過他。如果他是個老人,那麽肯定不是他追趕史密斯小姐,並且在史密斯小姐迅速而敏捷地追趕下從容逃脫的。你這次遠行的收獲,與史密斯小姐所講的沒有什麽不同,對於史密斯小姐所講,我從來都不感到懷疑。而騎車人和莊園存在關系,這一點我同樣相信。你所說的那個莊園是由威廉森租用的,但是這究竟是真的還是假的呢?好了,好了,我親愛的朋友,不要被這點小事弄得灰心喪氣。星期六以前,我們有許多事情要做,如果利用好這段時間,我們至少還可以做兩次調查。”