雙重罪惡(第6/6頁)

“再往後看,這件事的結果,就是小貝克·伍德先生為這些贓物付了一大筆現金。既然是贓物,那麽交易無效,這些微型畫會還給佩恩小姐。她可以再賣一次,這樣就能從中得利一千英鎊,而不是五百英鎊。我私下裏調查了一下,發現她生意蕭條,而且不是一般的蕭條,眼看就要破產了。所以順理成章,我知道了——姑媽和侄女兩人是同謀。”

“你從來沒有懷疑過諾頓·凱恩嗎?”

“因為他的胡子不像樣子?罪犯可不是他那樣的,他們要麽把胡子刮得幹幹凈凈,要麽弄個完美的假胡子以便隨時替換易容。佩恩小姐自作聰明地拿胡子來掩飾身份,你看,她這麽一個皺皺巴巴的老太太,身形高大幹癟,皮膚粉白,本來就沒多少性別特征,再錦上添花地修飾一下,穿雙大號鞋,臉上弄些斑點,上唇加幾根稀疏的毛發,就造成了她所希望的雙重印象。伍德先生說她是個男性化的女人,而我們則立刻聯想到‘一個喬裝打扮的男人’。”

“她昨天真的去了夏洛克海灣?”

“那還用說。就像你告訴我的那樣,火車十一點鐘離開這裏,兩點鐘到達夏洛克海灣。回來的火車時間更短——就是我們返回時坐的那趟。它四點過五分離開夏洛克海灣,到這兒是六點十五分。顯然,微型畫根本沒有放在皮包裏,皮包則是出發前就給撬開了。瑪麗小姐只要用她的魅力迷倒兩個傻瓜就行了。而這兩個傻瓜中有一個不傻,他就是赫爾克裏·波洛。”

我不愛聽這種話,打岔說:“那你說要幫助旅途中落難的陌生人時,是故意騙我。哼,你就這麽騙我?”

“我從不騙你,黑斯廷斯,只是允許你自欺欺人。我說的陌生人是指小貝克·伍德先生,他初來乍到,不熟悉這裏的風土人情。”他說著臉色一沉,“哼,我還想到汽車公司那麽漫天要價,特別是單程票價也和往返票價一樣,我就氣不打一處來,要為我們遊客出口氣。你說得對,小貝克·伍德先生確實很討人厭,也沒有同情心,但他是一名遊客!作為遊客,黑斯廷斯,我們應該站在一起。我的立場是,支持所有的遊客。”