5.瑪莉·聖雅各·韋伯(1)(第3/3頁)


  “這不難理解,瑪莉。他的一部分頭腦知道我能殺人,也會去殺人,如果我覺得有這個必要。”
  瑪莉直瞪著弟弟,這時候屋裏的電話響了。還沒等她從張口結舌中恢復過來,一個上了年紀的黑人婦女就出現在通往廚房的門口。“約翰先生,找你的。是大島上的那個飛行員。他說有很重要的事。”
  “謝謝你,庫珀太太。”約翰說。他從椅子上站起身,快步下了樓,向遊泳池邊的那部分機走去。他在電話上說了一小會兒,擡頭看看瑪莉,把電話一摔就急匆匆地返身上樓,回到姐姐旁邊,“收拾東西。你們得離開這兒!”
  “為什麽?是那個開飛機送我們來的人嗎——”
  “他從馬提尼克島回來了,剛聽說昨天晚上有人在機場問東問西,打聽一個女人和兩個小孩。機組的人全都守口如瓶,但這也許保持不了多久。你們得趕快。”
  “天哪,我們要上哪兒去?”
  “到酒店那邊去,等我們想到其他地方再說。那裏只有一條路,有我自己的警衛部隊把守。誰也別想隨便進出。庫珀太太會幫你照顧艾莉森的。趕緊!”
  電話鈴又響了起來,瑪莉從臥室門裏急沖而出。約翰奔下樓去接遊泳池旁的分機,剛拿到話筒,庫珀太太就再一次跨出了廚房。“約翰先生,是蒙塞特拉島總督府打來的。”
  “見鬼,他們想幹什麽……?”
  “要不要我問一聲?”
  “不用了,我來接吧。幫我姐把孩子們收拾好,把他們帶來的東西全都裝到那輛羅孚上去。他們馬上就得走!”
  “哎呀先生,多可惜啊,這可真不是時候,我才剛剛和兩個小家夥認識呢。”
  “沒錯,‘真不是時候’。”約翰嘟囔著拿起了電話,“喂?”
  “喂,是約翰嗎?”直轄總督的首席助理說道。此人和加拿大開發商約翰·聖雅各交上了朋友,還幫助他摸清了殖民地迷宮一般的地方法規。
  “亨利,我能不能以後再打給你?這會兒我有點焦頭爛額。”
  “恐怕沒時間了,夥計。這事兒是外交部直接找過來的。他們希望我們能立即配合,另外這對你也沒有任何壞處。”
  “哦?”
  “情況是這樣:十點三十分,有一個老家夥和他的老婆會乘法國航空的聯運飛機,從安提瓜飛到這裏。英國方面希望對他們給予隆重歡迎。顯然,這位老夥計英勇善戰,得了一大堆勛章,而且還跟海峽對岸咱們在法國的許多夥計合作過。”
  “亨利,我真的很忙。這些事跟我有什麽關系?”
  “唉,我還以為你會比我們更有數呢。也許是你的哪個加拿大闊氣客人,也許是個來自蒙特利爾、參加過抵抗軍的法國佬,他想到了你——”
  “你想幹嗎?”
  “把咱們這對英雄伉儷安排到你酒店最好的屋子裏,還得給我們派去照顧他倆的那個說法語的護士留個房間。”
  “你讓我一個小時就辦好這些事嗎?”
  “夥計,這一石頭扔出去,咱們倆可能都有兔子吃,明白我這話的意思吧?另外,你那至關重要卻老出毛病的電話線,在某種程度上也得依賴於直轄總督府的幹預,我這話的意思你也明白吧?”
  “亨利,你真是個了不起的談判家。你會彬彬有禮地擡起腳來,準確無比地踢在別人最吃痛的部位上。咱們的這位大英雄叫什麽?快點,拜托你快說!”
  “局長先生,我們的名字是讓·皮埃爾·方丹和雷吉娜·方丹,這是我們的護照。”老頭在移民局圍以玻璃的辦公室裏輕聲說。直轄總督的首席助理也坐在移民官旁邊。“我妻子在那邊,你能看到,”他補充了一句,用手指著窗外,“她在和那位身穿白制服的小姐說話。”
  “方丹先生,您可別這麽認真,”身材粗壯、一口濃重英國腔的黑人移民官員連忙聲明,“這只不過是個非正式的程序而已。您要是願意,完全可以稱它為蓋章手續。這也是為了讓您避免眾多崇拜者帶來的不便。消息在整個機場都傳開了,說有一位偉人大駕光臨。”
  “真的?”方丹微微一笑,這笑容裏透著愉悅。