第二部 脅迫 第15章 斯達克之謎(第2/6頁)

“我不明白你的意思。”在沉默許久之後,龐波說。

“當然你不明白,龐波”麗茲說。泰德看著她,她爽利直接的聲調讓他吃了一驚。“我丈夫所說的是,他的筆名不知怎麽活起來了。照片中的墓碑……那墓碑上的墓志銘——‘不是一個非常可愛的家夥’,你還記得嗎?”

“但是麗茲——”他無助而驚訝地看著他們倆,好像第一次意識到他在和兩個瘋子談話。

“留著你的‘但是’,”她以同樣爽利的語氣說,“你以後會有大量時間說‘但是’,你,還有別的所有人。現在,聽我說,當泰德說喬治·斯達克不是一個非常可愛的家夥時,他並不是在開玩笑,他可能認為他在開玩笑,但實際上不是。我知道這一點,即使他不知道。喬治·斯達克不僅不是一個非常可愛的家夥,他實際上還是一個可怕的家夥。他所寫的每本書越來越讓我不安,當泰德最終決定殺死他時,我上樓到我們的臥室,高興地哭了。”她看看泰德,他正凝視著她,她打量著他,然後點點頭。“是的,我哭了,我真的哭了。華盛頓的克勞森先生是個令人厭惡的小爬蟲,但他為我們做了件好事,也許是我們結婚以來最好的一件事,我為此對他的死感到遺憾。”

“麗茲,我想你不會真的認為——”

“別跟我說什麽是我的本意!”

龐波眨眨眼。她的聲音仍很節制,沒有高到吵醒溫蒂或打擾威廉在躺下睡覺前最後一次擡起他的頭。龐波有一種感覺,如果不是為了孩子,他會聽到更響的聲音,也許是放到最大音量的聲音。

“現在泰德有事要告訴你,你必須認真仔細的聽他說,龐波,你必須努力相信他,因為如果你不相信他,我擔心這個人——或不管他是什麽——就會繼續殺人,直到殺掉他準備殺的所有人。基於某些個人原因,我不想讓這事發生。你看,我認為泰德和我還有我們的孩子可能都在被殺之列。”

“好吧。”他的聲音很平和,但他的大腦在飛快地運轉。他盡量推開挫折、憤怒甚至驚奇,認真考慮這個傷失理智的主張。問題不是它是真還是假,而是他們為什麽要先講這麽一個故事,編造它是為了隱藏與謀殺的聯系嗎?一個真的謀殺?他們自己相信這個故事嗎?這樣一對受過良好教育、思維健全的人似乎不可能相信這個故事,但是,正像他那天以謀殺豪默罪來逮捕泰德一樣,他們一點兒也沒有撒謊的樣子,更確切地說,沒有故意撒謊的樣子。“好吧,泰德。”

“好吧。”泰德說。神經質地清清嗓子,站了起來。他的手伸向胸前口袋,然後有點兒痛苦地意識到他在幹什麽:去拿他已經好多年沒有抽的香煙。他把手伸進口袋,看著阿蘭·龐波,就像看一個遇到麻煩的學生一樣。

“這裏發生了非常古怪的事情。不——不止是古怪,而是可怕和不可理解的,但它正在發生。我認為,在我只有一歲時,它就開始了。”

泰德說出了一切:童年時的頭痛,頭痛前麻雀的尖叫和模糊的意像,麻雀的復歸。他給龐波看了上面寫著“麻雀又飛起”字樣的稿子,告訴了他昨天在辦公室的恍惚狀態,以及在訂單背面所寫的字,解釋了自己怎樣處理訂單的,努力表達出驅使他毀掉它的那種恐懼和迷惑。

龐波面無表情。

“而且,”泰德結束道,“我從心裏知道他是斯達克。”他握起拳頭輕輕敲打他自己的胸口。

有那麽一會兒,龐波一言不發。他開始轉動左手無名指上的結婚戒指,這一動作似乎吸引了他的全部注意力。

“你結婚後瘦了,”麗茲平靜地說,“如果你不把戒指改小一點兒,龐波,有一天會弄丟它的。”

“我想我會的。”他擡起頭看看她。他說話的時候,好像泰德有事離開了屋子,只剩下他們倆在那兒。“我離開後,你丈夫帶你上樓到他的書房給你看這從幽靈世界傳來的第一次信息……是這樣嗎?”

“我確知的唯一幽靈世界是路頭一裏處銷售酒的商店,”麗茲平靜地說,“但你走後他的確給我看了這信息,是這樣的。”

“我剛走之後?”

“不——我們把雙胞胎放到床上,我們自己也準備上床睡覺了,這時我問泰德他在隱瞞什麽。”

“在我離開和他告訴你鳥聲與恍惚狀態這段時間內,他走出過你的視野嗎?他有沒有時間上樓寫下我告訴你們的那句話?”

“我記不準了,”她說,“我認為那段時間我們是在一起的,但我不敢說絕對是這樣。即使我告訴你他從沒離開過我眼前,那也無關緊要,是嗎?”

“你這是什麽意思,麗茲?”

“我的意思是你可以假定我也在撒謊,不是嗎?”