楔子(第3/5頁)

戴維把兒子放在座位上,給他蓋上毯子。他已經在接另一通電話了,這通電話顯然很嚴肅。美琪能從戴維無情的下巴線條看出來。男孩在他下方的座椅裏微動,但沒醒。

瑞秋在駕駛艙旁停下,跟飛行員講話。她不管去哪裏都會這麽做,找出本地的權威,對他們刨根問底。美琪在駕駛艙門口瞥見了吉爾,9歲的孩子一直在他的視野範圍以內。除了手槍,他還帶了一把泰瑟槍和一副塑料手銬。他是美琪見過的最沉默的男人。

戴維的電話還貼在耳朵上,他捏了妻子的肩膀一下。

“要回家了,激動嗎?”他問,用另一只手捂住話筒。

“喜憂參半吧,”她說,“這裏太舒服了。”

“你們可以留下。我是說,那件事在下個周末做,幹嗎不留下呢?”

“不了,”她說,“孩子們要上學,我周四還有博物館董事會的事。”

她對他一笑。

“我沒睡好,”她說,“我只是累了。”

戴維的眼睛越過美琪,他皺起眉頭。

美琪轉過身去,本·吉蔔林和莎拉·吉蔔林站在樓梯的最高處。他們是一對富有的夫妻,跟戴維很熟。不過,莎拉看到美琪時也尖叫了一聲。

“親愛的!”她張開雙臂說。

莎拉擁抱了美琪一下,空乘托著一盤酒水,尷尬地站在她們後面。

“我好喜歡你的裙子。”莎拉說。

本繞過妻子直奔戴維,用力與他握手。他是華爾街四大公司其中一家的合夥人,一只藍眼的鯊魚,身著量身定做的釘扣藍色襯衫,白色短褲系了皮帶。

“你看那場該死的比賽了嗎?”他說,“他怎麽會接不住那個球呢?”

“我都不想提。”戴維說。

“我是說,我都能接住那個該死的球,我還是黃油手呢。”

兩個男人面對面地站著,假裝在擺姿勢,兩個大富翁因為對戰鬥純粹的愛扭打在一起。

“燈光讓他看不見球。”戴維告訴他,然後感覺自己的電話在振動。他看了一眼電話,皺了一下眉頭,回復了一條信息。本飛快地瞄了一眼,表情清醒。女人們在忙著聊天。他靠得更近。

“我們得聊聊,哥們兒。”

戴維把他甩開,但仍在打字。

“現在不是時候。”

“我一直在給你打電話。”吉蔔林說。他繼續說下去,但艾瑪端著酒水站在那裏。

“格蘭利維威士忌加冰,我沒弄錯吧。”她說,遞給本一杯酒。

“你真乖巧。”本說,一口喝掉半杯威士忌。

“我喝水就行了。”她從托盤上拿起一杯伏特加時,戴維說。

“當然可以,”她微笑著說,“我馬上回來。”

那邊,莎拉·吉蔔林已經沒有閑話可聊。她捏了一下美琪的胳膊。

“你怎麽樣?”她真誠地說,第二次問了。

“我很好,”美琪說,“我只是—旅行嘛,你知道的。回到家我又會高興起來。”

“我知道。我是說,我喜歡海灘,但是說實話,我會覺得一直待在這兒好無聊。你能看幾天的日落?我覺得還不如去逛巴尼斯百貨呢。”

美琪緊張地瞥了一眼打開的艙門。莎拉看到了那個表情。

“你在等人嗎?”

“沒有。我的意思是,我以為我們還有一個人,但是—”

女兒讓她不用繼續說下去。

“媽媽,”瑞秋在座位上說,“別忘了,明天是塔瑪拉的派對。我們還得買份禮物。”

“好,”美琪心不在焉地說,“我們早上去蜻蜓精品店。”

美琪看向女兒身後,戴維和本正湊在一起講話。戴維看起來不太高興,她稍後可以問問他怎麽回事。但她的丈夫近來一直對她愛理不理的,她一點兒也不想吵架。

空乘和她擦身而過,把水遞給戴維。

“要青檸嗎?”她說。

戴維搖搖頭。本緊張地搓著禿頂。他看了一下停機坪。

“我們還在等什麽人嗎?”他說,“這就出發吧。”

“還有一位,”艾瑪看著她的名單說,“斯科特·伯勒斯。”

本看了一眼戴維:“誰?”

戴維聳聳肩說:“美琪有個朋友。”

“他不是我的朋友,”美琪無意中聽到了,說,“我的意思是,孩子們知道他。我們今天早晨在集市上碰見他。他說他要去紐約,於是我邀請他和我們一道。我覺得他是個畫家。”