第六章、發光的飛行物(第4/10頁)

他的目光最後落在蘇克埃林人身上,他問:“請原諒,我是不是問了什麽不該問的問題?”

蘇克埃林人問:“斯科爾斯比先生,你從哪兒聽說它的?”

“以前我飛越大海時從一個乘客那兒聽說的,”李輕松地答道,“他們從沒說過那是什麽,但從大家談論它的方式看,它好像就是格魯曼博士研究的對象。我認為它是天空中的一種現象,就像極光一樣。但它讓我感到困惑,因為作為一個氣球駕駛員,我對天空已經很了解,但我卻從沒有遇到過它,它究竟是什麽呢?”

“就像你說的,是天空中的現象,”蘇克埃林人說,“它沒有什麽現實的意義。”

這時李認為他該告辭了,他並沒有了解到更多的東西,他也不想讓烏邁克多等。他離開了濃霧籠罩中的天文台的天文學家們,踏上了下山的路。他認路的辦法是跟著他的精靈,因為精靈的眼睛離地面更近一些。

他們剛剛走了十分鐘,有什麽東西從他頭上飛過,撲向赫斯特,那是蘇克埃林人的貓頭鷹精靈。

但赫斯特感覺到了她的到來,她及時臥倒,貓頭鷹的雙爪撲了個空。赫斯特也能搏鬥,她的雙爪很尖利,而且她也勇猛善戰。李知道那個蘇克埃林人一定也在附近,他伸手到腰間拿槍。

“在你後面,李。”赫斯特說道。他俯轉身體,一支箭呼嘯著越過了他的肩膀。

他立刻開了槍,子彈打中了蘇克埃林人的腿,他呻吟著倒了下去。過了一會兒,貓頭鷹精靈昏昏沉沉、笨拙地撲到他身邊,半躺在雪地上,掙紮著合上了翅膀。

李•斯科爾斯比打開扳機,用槍指著那人的頭。

“你這渾蛋,”他說,“你要幹什麽?你難道不知道天上發生這種事我們都一樣麻煩嗎?”

“太晚了。”蘇克埃林人說。

“什麽太晚了?”

“太遲了,已經無法阻止了。我已經派出了一只信鴿。教會當局會知道你的詢問,他們會很高興知道格魯曼的——”

“什麽?”

“別人也在尋找他的事實。這證實了我們的推測,別人也知道塵埃。你是教會的敵人,李•斯科爾斯比。憑著他們的果子,就可以認出他們來(此句引自《聖經》中《馬太福音》第七章)。憑著他們的問題,就可以知道毒蛇正在噬咬他們的心……”

那只貓頭鷹發出微弱的叫聲,斷斷續續地扇著翅膀。她那亮橙色的眼睛蒙上了一層痛苦的色彩。蘇克埃林人周圍的雪地上漸漸出現了更多的血跡,即使在濃霧彌漫的昏暗光線裏,李也能看出這個人就要死了。

“我猜那顆子彈一定打中了動脈,”他說,“放開我的袖子,讓我給你做一根止血帶。”

“不!”蘇克埃林人聲嘶力竭地說,“我願意死!我會得到殉教者的榮譽!你剝奪不了!”

“既然你願意,那就去死吧。但告訴我這個——”

但他再也沒有機會問完問題了,因為那只貓頭鷹怕冷似地顫抖著不見了,蘇克埃林人的靈魂消失了。李曾經見過一幅畫,是一個教會的聖徒正被刺客襲擊,他們用大棒擊打他快要死去的軀體,聖徒的精靈被小天使帶向天空,還被授予了一片棕櫚葉,那是殉教者的標志。現在那個蘇克埃林人的臉上就是這副表情,跟畫中的聖徒一樣:向往大赦的狂喜。李厭惡地放下了他。

赫斯特彈了一下舌頭。

“應該想到他會送信,”她說,“拿著他的戒指。”

“為什麽?我們又不是小偷,不是嗎?‘’

“不,我們是叛教者,”她說,“這並不是因為我們的選擇,而是因為他的惡意預謀。教會知道以後,我們就完了。這會兒我們得抓住每個機會。來吧,拿上這個戒指,藏起來,也許我們能用得上它。”

李覺得有道理,就從那個死人的手指上取下戒指。透過昏暗的光線,他發現路邊就是陡峭的懸崖,下面是黑洞洞的深淵。於是他把那個蘇克埃林人的屍體推了下去,過了很長時間他才聽到一聲巨響。李從不喜歡暴力,他也討厭殺戮,盡管以前他已經不得不幹了三回。

“這樣考慮沒有意義,”赫斯特說,“他沒有給我們留下選擇的余地,我們也不想打死他。他媽的,李,他想死。這些人真是瘋了。”

“我想你是對的。”說著他收起了手槍。

在路的盡頭他看見了趕雪橇的人,那些狗都被套上了籠頭,準備出發。

“告訴我,烏邁克,”在返回裝魚站的路上李問道,“你聽說過一個叫格魯曼的人嗎?”

“哦,當然,”趕雪橇的人說,“所有人都知道格魯曼博士。”

“你知道他有一個韃靼人名字嗎?”

“不是韃靼名字。你是說約帕裏嗎?那不是韃靼名字。”