十七(第5/9頁)

「看在地球的份上,我幹嗎要驚動各處的警察,讓他們去找一個販賣醜聞的記者?」

「不是看在『地球』的份上,我親愛的先生,是『看在火星份上』。我提出這個請求,是希望您能幫火星來客一個忙。」

「唔……這實在荒唐,不過我答應。」道格拉斯看著史密斯道,「算是幫史密斯一個忙。等我們坐下來談的時候,我期望你們也能同樣合作。」

「我向您保證,這將極大地緩解當前的局勢。」

「好吧,但我沒法做出任何承諾。你說這人失蹤了。他也可能是在卡車前摔了一跤,可能已經死了。」

哈肖一臉鄭重,「為大家著想,讓我們祈禱他還活著。」

「你什麽意思?」

「我曾經試圖向我的客戶指出這個可能性,但他一點也聽不進去。」哈肖長嘆一聲,「一團糟,先生。要是找不到卡克斯頓,咱們就會找到這個:一團糟。」

「唔……我會盡力的。但別期待什麽奇跡,醫生。」

「不是我,先生。我的客戶。他總是從火星人的角度看問題……所以當真期待奇跡。就讓我們祈禱奇跡真能發生吧。」

「我會再跟你聯絡。再多我就沒法保證了。」

哈肖坐在椅子裏鞠了個躬,「我是您恭順的仆人,先生。」

道格拉斯的圖像消失,朱巴爾站起身來——同時發現吉爾的胳膊摟在自己的脖子上。「哦,朱巴爾,你實在太棒了!」

「我們還陷在林子裏沒出來呢,孩子。」

「如果有任何事能救本一命,那就是你剛剛做的那些。」她吻了他。

「嘿,別來這套!親嘴這種事,你還沒出娘胎的時候我就發誓把它給戒了。行行好,對我的年紀表示一點敬意。」他仔仔細細、徹徹底底地吻了吉爾,「這是為了消除道格拉斯的味道——又要踢他又要吻他,害我直犯惡心。現在去親親邁克,他應得的,表揚他沒有揭穿我的謊話。」

「哦,當然!」吉爾放開哈肖,摟住火星來客。「多棒的謊話,朱巴爾!」她吻了邁克。

朱巴爾看著邁克發起了這個吻的第二階段,舉止很莊嚴,但不完全像個新手。哈肖給他打了個B減,其中努力程度這項該得A。

「孩子,」他說,「你真讓我吃驚。我還以為你又要昏倒在地、蜷成一團呢。」

「第一次接吻的時候,」邁克沒有放開吉爾,十分鄭重地回答道,「的確是這樣。」

「當真!祝賀你,吉爾。交流電還是直流電?」

「朱巴爾,你就愛嘲笑人,不過我反正一樣愛你,才不會讓你激我生氣呢。第一次的時候邁克有些不自在,但你看,那已經是過去的事了。」

「是的,」邁克表示同意,「這是好事。水兄弟中間,這樣做能增長親近。我來給你演示。」他放開了吉爾。

朱巴爾擡起手掌:「不。」

「不?」

「你會失望的,孩子。要這麽增長親近,水兄弟必須是個漂漂亮亮的年輕姑娘,比如吉爾。」

「朱巴爾我的兄弟,你說的正確嗎?」

「我說的很正確。去吻姑娘們,想怎麽吻就怎麽吻,比玩該死的撲克強多了。」

「抱歉?」

「這是一種很好的增長親近的方式……和姑娘們。呣……」朱巴爾四下看看,「不知道第一次的現象會不會重演?朵卡絲,我需要你幫忙搞個科學試驗。」

「老板,我不是豚鼠!你去死。」

「在適當的時候,我會的。別那麽難纏,姑娘;邁克又沒有傳染病,不然我也不會讓他用遊泳池了。這倒提醒了我:米麗安,等拉裏回來,告訴他我要他清理遊泳池——我們已經用不著一池混水了。怎麽樣,朵卡絲?」

「你怎麽知道我和他是第一次?」

「呣,這倒是個問題。邁克,你過去吻過朵卡絲嗎?」

「沒有,朱巴爾。我今天剛剛知道朵卡絲是我的水兄弟。」

「她是嗎?」

「是的。朵卡絲和安妮和米麗安和拉裏。他們是你的水兄弟,我的兄弟朱巴爾。」

「呣,沒錯。在本質上是這樣。」

「對。分享水不是本質,靈悟才是本質。我說得對?」

「非常對,邁克。」

「他們是你的水兄弟。」邁克頓了頓,挑選著詞語,「按照等價原則,他們也是我的兄弟。」邁克把目光轉向朵卡絲,「水兄弟之間,增長親近是好的。」

朱巴爾道:「如何,朵卡絲?」

「啊?哦,老天爺!老板,全世界戲弄人的壞蛋裏,你是最壞的一個。但邁克不是在戲弄人。他很可愛。」朵卡絲走到邁克跟前,踮起腳尖,擡起雙臂,「吻我,邁克。」

邁克吻了。接下來的時間裏,他們開始「增長親近」。

朵卡絲暈了過去。

朱巴爾扶住她。吉爾不得不拿出嚴厲的口氣,免得邁克顫抖著進入閉縮狀態。朵卡絲緩過勁來,向邁克保證說自己沒事,並且很願意再次增長親近——不過得先喘口氣再說。「哇喔!」