第三部 第六章 食人一族

這第一套脫險方案失敗後,約翰·蒙格爾斯建議立即嘗試第二套方案,不能再耽擱了。麥加利號肯定是浮不起來了,必須放棄這條船。若是繼續在這兒傻等,未免也太愚蠢了,只會坐以待斃。說不定還沒有等到哪只船碰巧打這兒過,麥加利號早就被摧毀了。現在的情況是,只要再刮一次風暴或是海浪稍微大一點,都會把船卷上沙灘,擊成碎片,散落在沙灘上。麥加利號是沒有指望了,這也是不可避免的事。因此,蒙格爾斯決心一定要搶在船破之前登陸。

現在必須抓緊時間,趕快打造一只木筏。用海員的話說就是紮個“浮排”,一個結實的“浮排”,把乘客和食糧送到新西蘭的海岸上去。

此事沒什麽可討論的,說幹就幹。大家立即動手,天黑之前,造筏工程已完成得差不多了。

將近晚上8點時分,海倫娜夫人和瑪麗小姐回艙休息了,地理學家和朋友們在甲板上來回踱步,談論著一些事關重要的問題。小羅伯特不肯休息,和大人們呆在一起,聚精會神地聽他們談論一些嚴肅的問題,心想,說不定自己還能幫得點什麽忙,他很樂意加入今後的任何冒險行動。

巴加內爾問約翰·蒙格爾斯,能否撐著木筏沿海岸到奧克蘭去,千萬不要在這附近靠岸。

蒙格爾斯回答說,木筏這樣簡陋的交通工具,是不可能劃到奧克蘭的。

“木筏不行,用麥加利號船上的小艇行嗎?”巴加內爾問。

“那倒可以,但只能曉行夜宿。”約翰回答說。

“這麽說,那幫混蛋是故意拋下我們,獨自到奧克蘭去了?”

“唉!別提那幫畜牲了,”約翰·蒙格爾斯說,“那群膽小鬼爛醉如泥,天又這麽黑,十有八九已經在魚肚子裏了。”

“活該,”巴加內爾又說,“不過,我們也活該。要是我們看緊點兒,不讓他們把小艇偷走也就沒有事了。”

“您這不是馬後炮嗎,巴加內爾?我們還有木筏,一定是可以上岸的。”哥尼納凡說。

“我的意思是千萬別在這一帶登陸,太危險了。”巴加內爾強調一句。

“怕什麽呀!不就是20英裏路程嗎?我們踏過了潘帕斯草原,穿過了澳大利亞內陸,那樣的苦我們都吃過了,20來英裏路算個啥?”

“說得對,夥計們,”巴加內爾急忙解釋道,“我並不懷疑我們的勇氣和膽識。20英裏,在其他地方真不在話下,但在新西蘭就不一樣了。別以為我膽怯。走南美穿澳洲還都是我提議的,可這兒情況大不同。我再說一遍,別的事兒都好說,就是別闖這片危險區域。”

“可總比呆在擱淺的船上等死要好些吧。”約翰·蒙格爾斯說。

“新西蘭就那麽可怕嗎?”哥尼納凡問。

“新西蘭土著人太可怕了。”巴加內爾依舊固執地回答說。

“不就是幾個土著人嗎,有那麽可怕嗎?”哥尼納凡反駁,“我們沿海岸走,設法避開他們就得了。更何況,我們10個歐洲人,全副武裝,可以自衛,幾個土著又算得了什麽呢?”

“那可不是幾個土著呀,”巴加內爾搖著頭回答說,“新西蘭人可是以部落群居的,很可怕的呀。他們反抗英國人的統治,和侵略者做鬥爭,常常將入侵者殺死、吃掉!”

“原來就是吃人的惡鬼啊!”羅伯特驚叫起來,“就是吃人的人!”大夥兒又聽見他小聲念叨著,“姐姐!海倫娜夫人!我好害怕。”

“別怕,孩子,沒那回事,巴加內爾嚇唬人。”哥尼納凡安慰他說,想寬那孩子的心。

“我可沒有嚇唬人,”巴加內爾又說,“羅伯特已經不是小孩了,幹嗎要嚇唬他,有些事情不能瞞著他。”

“我說的都是真的,新西蘭人沒有一個是菩薩心腸,慈悲為懷,”巴加內爾繼續往下說,“就在去年,1864年,有一位名叫瓦克納的英國人竟然在這兒慘遭毒手,被活活地打死了。出事地點就在奧波蒂基,距奧克蘭只有幾法裏,可以說慘案就發生在英國官員的眼皮子底下。”

“得了吧!”麥克納布斯少校說,“那都不過是旅行家們的傳聞罷了。那些總喜歡瞎編些聳人聽聞的故事來嚇唬人,說得越離奇越刺激,恨不得說他們就是從土著人的嘴裏逃出來的!”

“我承認有些描述的確有誇大其詞之嫌,”巴加內爾反駁道,“但有些人士的話還是可信的,比如牧師肯達爾、馬斯登、狄龍船長、德於維爾、拉普拉斯等人,他們是不會撒謊的,我相信他們的話。毛利人的酋長死後,要殺人祭獻。他們認為殺活人作供品,才能平息死者的怒氣,不然死者的怒氣會化做厲鬼來泄憤活人,他們還信仰殺活人祭死者是給死者奉送仆役。由於被殺的人在做完供品後,往往就被他們吃掉了,因此人們斷定毛利人之所以殺人,完全是假借祭獻來吃人肉罷了。”