第一部 高空遇險 第十六章

重新討論住宅問題——潘克洛夫的幻想——去湖的北面看看——高地以北——蛇——湖的盡處——不安的托普——托普跳進水裏——在水底搏鬥——儒艮

這裏的5月6日,其實就相當於北半球的11月6日。天氣一連好幾天都是陰沉沉的,現在林肯島的居民們必須得面對過冬的問題了。如果林肯島上有一只攝氏溫度計的話,那麽上面顯示的平均溫度一定還保持在零上10度到12度左右,也就是說現在的氣溫還不算太低。這不足為奇,林肯島所處的位置大概在南緯35度到40度之間,正好跟北半球的西西裏島和希臘的氣候相似。可西西裏島和希臘也有嚴寒和冰雪的時候,因此冬季最冷時候的林肯島一定也會遭遇封凍,必須預先做好準備。

雖然嚴寒還沒有威脅到他們,但是至少雨季已經為時不遠了。這座孤零零地處在大洋中的荒島,任風霜雨雪侵襲著,以致這裏經常變天,釀成的災害往往非常嚴重。所以,現在必須得認真考慮去尋找一個比“石窟”更加舒適的住所了。

潘克洛夫對他找到的住所自然是有些偏愛的,可是他也不得不面對現實,他們必須得另外找個可以過冬的地方。大家都清楚,海水已經到“石窟”裏來過一次了,當時的情景還歷歷在目。如果再有一次類似的事情發生,那後果將不堪設想。

“還有,”賽勒斯·史密斯在談到住所問題時,還補充道,“我們需要一些防禦設備。”

“為什麽?”通訊記者說,“這座島上又沒有什麽人。”

“別忘了,夥計們,我們還沒有到內陸去察看過,”工程師說,“當然,那裏也可能沒有什麽人,但即便是沒有人類居住,我想也不會缺少兇猛的野獸。我們必須提防所有可能遭受到的進攻,每晚守夜或是生火顯然是不夠的。還有,夥計們,我們必須對每一件事都要有遠見。我們現在所在的是太平洋上經常有海盜出沒的地方……”

“什麽?”赫伯特說,“他們也會到距離陸地這麽遠的地方來嗎?”

“沒有錯,孩子,”工程師說,“海盜是最勇敢無畏的水手,同時也是最兇殘可怕的敵人,我們必須要有適當的防禦措施。”

“是的,”潘克洛夫說,“我們得同時提防兩條腿的野人和四條腿的野獸。可史密斯先生,我們可以先搜查一下小島,然後再決定怎麽行動,你覺得呢?”

“這真是好主意!”吉丁·史佩萊加上一句。

“我們在這裏找來找去也沒有找到一個山洞,可是誰知道山的那一邊會不會有呢?”

“沒錯,”工程師回答,“可是夥計們,你們可能已經忘記了,我們只能在靠水的地方居住。根據我們在富蘭克林山上看到的情況,西邊沒有任何水源。而我們現在所處的地方則是在慈悲河和格蘭特湖中間,這實在是個不能忽略的優越條件。還需要補充的是,南半球的貿易風是從西北方向吹過來的,這裏不像其他地方是迎著風的,它面向的是東方。”

“也就是說,”水手說,“我們就得在湖邊造一所房子了。現在有了磚頭和工具,我們已經做了制磚工人、陶器工人、冶金工人和煉鐵工人的工作,那麽瓦工的工作一定也沒有什麽問題。”

“是這樣的,朋友。可是作任何決定我們都必須經過全面的考慮。我們要是能找到一個天然的住宅,就可以把很多工作節省掉,而且天然的住宅既可以抵禦本島的敵人,也可以防禦外來的威脅,會比較安全。”

“是的,賽勒斯,”通訊記者說,“可是我們已經找遍了整個花崗石壁,哪怕是一個窟窿、一條裂縫都沒有找到。”

“的確如此,什麽都沒有!”水手說,“唉!我們要是能在什麽危險也達不到的懸崖峭壁上鑿一個住所出來就好了!面朝著大海,有五六個房間的樣子……”

“房間裏要有透亮的窗戶!”赫伯特笑著說。

“最好上上下下還要有樓梯!”納布補充著。

“這很可笑嗎?”水手大聲地說,“難道我的提議是無法辦到的嗎?我們現在已經有鶴嘴鋤和鏟子了,史密斯先生難道就不能制造火藥讓我們去炸山洞嗎?史密斯先生,請你告訴我,是不是我們需要火藥的時候,你隨時就可以做好?”

潘克洛夫現在正興致勃勃地沉浸在幻想裏。賽勒斯·史密斯在一旁聽著他們的談話,沉默不語。即便是有了炸藥,想把花崗石炸開也是非常困難的。現在的麻煩就是大自然並沒有幫他們解決掉住宿的問題。對於水手的問題工程師並沒有給出回答,他只是建議大家再去檢查一遍從河口到北部峭壁盡頭的拐角處。

於是大家一起出動,在將近兩英裏的一段距離內作了一次非常仔細的檢查。可是在光滑而陡峭的峭壁上並沒有找到一個洞穴。許多盤旋在峭壁上空的野鴿,把峰頂上那些參差不齊的花崗巖邊緣上的小孔作為自己的巢。