第一部 高空遇險 第十七章

到格蘭特湖去視察——暗流——賽勒斯·史密斯的主意——儒艮的肉——用黃鐵礦石——硫酸鐵——甘油是怎樣制造出來的——肥皂——硝石——硫酸——硝酸——新的瀑布

第二天,5月7日,納布一個人在家裏準備早飯,史密斯和吉丁·史佩萊爬到了眺望崗上去,赫伯特和潘克洛夫則去了河的上遊。

工程師和通訊記者很快就到了位於湖的南頭那片曾經擱淺過儒艮的小沙灘。這時儒艮的肉已經被一大群飛鳥在啄食,賽勒斯準備留著肉帶回去食用,於是就用石頭趕走了那些鳥。在馬來群島和其他的某些地方,這種肉是給當地王孫的特貢菜,是上好的食物。不過這還需要納布來烹調。

賽勒斯·史密斯依然對昨天的事情記憶猶新,一個新的念頭因而出現在了他的頭腦裏,他要把那場水底戰鬥的秘密揭穿,弄清楚是什麽樣的怪獸重創了儒艮。他在湖邊駐足良久,看了很長一會兒,除了湖水被晨曦照得閃閃發光,湖面上什麽都沒有。

靠近擱淺儒艮的沙灘那一帶,湖水要淺一些,正是從這裏開始,湖底就逐漸向下傾斜,湖的中央估計非常深。整個湖就如同一個巨大的盆子,紅河的流水灌滿了它。

“賽勒斯,”通訊記者說,“好像沒有什麽可疑的東西在湖底。”

“是這樣的,親愛的史佩萊,”工程師回答,“昨天的事情,我現在也不知道該怎麽解釋。”

“我想我也不得不承認,”史佩萊說,“儒艮所受的傷確實是非常奇怪的。還有一點我也想不明白,是什麽東西把托普猛烈地扔到水面上的呢?不知道的人一定會以為它是被一條粗壯巨大的手臂扔了上來,然後又把儒艮一刀殺死在了水底!”

“當然,”工程師陷入了沉思,“有些事情我真想不懂。可是,親愛的史佩萊,還有另外一個問題你是不是想明白了一些呢?那就是我是怎樣被從海浪裏拖出來,帶到沙丘上從而獲救的呢?難道這不也是問題嗎?而且我敢肯定,這裏頭肯定有什麽秘密,而且這個秘密在將來毫無疑問是會被揭曉的。我們大可不必在大家面前談論這些怪事,只需要留心觀察。我們先去工作吧,把這些話先藏在自己的心裏。”

大家應該還記得,到目前為止工程師還沒有發現湖水外泄的地方,但是他在心裏堅定地認為確實有這樣的地方。他在這裏看到了一股讓他覺得很奇怪的急流。他把幾塊木頭扔到了水裏,發現它們都流向了南邊的拐角。他跟著水流到了湖的南邊。

湖水在這裏下陷了一塊,有一部分水好像就這樣漏進了地縫。

史密斯俯下身子,把耳朵貼到跟湖面差不多高的地面上,豎起耳朵靜靜地聽著,他清晰地聽到了地下傳來瀑布的聲響。

“我終於把排水的地方找到了,”他說著站起身來,“湖水無疑是經過花崗石壁裏的一條甬道流向大海的,它所流經的石洞對我們來說正好可以派上用場。瞧著吧,我肯定能找到它!”

工程師砍下了一根很長的樹枝,把上面的枝葉除去,然後把它伸進了湖兩岸夾角的水裏。他發現有一個大窟窿就在水面以下一英尺的地方。他們很長時間以來都沒有找到的排水口就在此,水流的力量非同小可,工程師手裏的樹枝轉眼就被沖得不知所蹤了。

“現在已經毫無疑問了,”史密斯重復著說,“這裏就是出口,我得打開它來看一看。”

“那你有什麽打算?”吉丁·史佩萊問。

“我要把這個湖面降低3英尺。”

“降低湖面?你準備怎麽幹?”

“很簡單,再開一個比這個還要大的出口。”

“在哪裏開呢,史密斯?”

“就開在距離海濱最近的地方。”

“可那是一片花崗石啊!”

“是的,”賽勒斯·史密斯說,“我要炸開這些花崗石,讓水流出去,這樣湖面就會降低,那時候洞口就顯露出來了……”

“可以開辟出一個能讓水瀉在海灘上的瀑布。”通訊記者補充說。

“對,要開辟出一個可以為我們所用的瀑布!”賽勒斯說,“來吧,我們就這麽幹!”

通訊記者跟著史密斯走了,他完全信任史密斯,他對於這項事業能夠成功深信不疑。但是他們手裏沒有火藥,工具也不怎麽齊全,究竟要怎麽做才能把花崗石炸開呢?工程師雖然很熱心於這項工作,但這是不是在他的能力範圍內呢?

赫伯特和潘克洛夫正在把柴禾從木筏上卸下來的時候,史密斯和通訊記者回到了“石窟”。

“史密斯先生,樵夫的工作恐怕就到結尾了,”水手笑著說,“可能是到了你需要泥水匠的時候了……”

“我不需要泥水匠,現在需要的是化學家。”工程師回答。