第二部 荒島上的人 第五章(第3/4頁)

“賽勒斯,難道你認為它最後沒有留下半點痕跡地陷到沙灘裏去了嗎?”通訊記者叫起來。

“不是這樣的,親愛的史佩萊,你想一想,既然我們可以肯定林肯島上曾經有人來過,就一樣可以肯定他們現在已經離開了這裏。”

“既然這樣,要是我剛剛沒有聽錯,史密斯先生,”赫伯特說,“你是說船只再次離開了嗎?”

“是這樣的。”

“也就是說我們錯過了一個回到祖國的機會是嗎?”納布問。

“恐怕是這樣的。”史密斯嘆了口氣。

“那很好,既然這個機會已經失去了,我們就馬上繼續趕路吧!”潘克洛夫說,他忍不住懷念起了“花崗石宮”。

就在他們準備動身的時候,托普突然大叫著從森林裏跑了出來,嘴裏銜著一塊滿是泥汙的破布。

納布走去一把搶了過來。發現這塊布相當結實!

托普還在叫著,並且來回亂跑,好像是在叫人跟著它前往森林裏。

“槍彈的啞謎終於要被猜破了!”潘克洛夫大聲地說。

“那裏面有遇難者!”赫伯特說。

“也許他還身負重傷!”納布說。

“也許他已經死去了!”通訊記者作了補充。

在森林邊緣的大松樹底下他們一起跟在狗的身後奔跑。史密斯和他的夥伴們把火器都準備好了,用以防備可能遇到的危險。

他們在森林裏走了一段路之後,仍然沒有發現人從這裏經過的痕跡,不免有些失望。灌木和爬藤都沒有遭受過損壞,他們甚至要拿著斧頭在密林裏開辟出一條道路。根本無法想象這裏曾經有人到過,可是托普還是在來回亂跑著,這只狗看起來不像是在隨意尋找著什麽,更像是在追索一件久久縈繞的心事。

托普亂跑了七八分鐘,終於停在了大樹之間的空地上。他們看了看四周,可是灌木叢和大樹之間什麽東西都沒有。

“托普,發生了什麽事?”賽勒斯·史密斯說。

托普的叫聲更加亮了,它在一棵大松樹的下面不停跳躍著。潘克洛夫突然喊了起來:

“啊,真是太棒了!”

“是什麽?”史佩萊問。

“我們曾到海裏和陸地上去尋找遇難的船只!”

“那又怎麽樣?”

“怎麽樣,現在我們卻在空中把它找到了!”

水手手指著被勾在一棵松樹頂上的一大塊白布,托普銜給他們的那一小片就是從上面掉下來的。

“可這也不是什麽破船啊!”吉丁·史佩萊大聲地說。

“哦,抱歉!”潘克洛夫回答。

“怎麽?這難道是……”

“這就是我們的飛船啊,瞧,我們的氣球遺留下來的全部的東西可都在上面呢,就在那棵樹的頂上!”

潘克洛夫說得沒有錯,他高興得大喊大叫起來:

“這些布可不錯呢!而且還足夠我們用好幾年!我們可以用它來做手帕和襯衫!哈哈,史佩萊先生,這個荒島的樹上居然能長出襯衫,你覺得如何?”

這是一塊很結實的布

最後一次在空中飛行的氣球,居然降落在了島上,這對於林肯島上的居民們來說,不管他們是準備就這樣把它保留起來,還是利用它回到祖國去,或者是把布上的漆去掉,把這幾百碼的上等棉布好好利用一下,都是一件莫大的喜事。所以夥伴們都和潘克洛夫同樣高興。

首先要做的事情,就是得把這個殘缺不全的氣球從樹上取下來,然後好好保存起來,這可不是一件容易的事情。納布、赫伯特和水手都爬到了樹上,想盡辦法去解下這個癟了氣的氣球。

他們一直工作了兩個小時,到最後不僅把帶有活門、彈簧和黃銅零件的氣囊拿到了地上,還取下了網子、套環和吊繩。氣囊除去被扯壞了的下部以外,其他部分都保持完好。

真是從天而降的驚喜。

“史密斯先生,”水手說,“就算是我們決定離開這個島,也不能再乘坐氣球了,是不是這樣?這種飛船根本不會聽從我們指揮,它總是喜歡上哪兒就去哪兒,在這方面我們已經領教過了。你瞧,我們可以制造出一只20來噸重的大船,用這些布做就可出一面主帆、一面前帆和一面三角帆來。剩下來的布還可以做衣服。”

“潘克洛夫,一切都再說吧,”賽勒斯·斯密斯說,“不要著急,慢慢來!”

“在沒有處理之前,我們一定得把它放到一個安全的地方去。”納布說。

他們目前的情形是沒有辦法把這些布和繩索搬回到“花崗石宮”裏去的,因為這些東西的分量太重了,要是搬運的話得找來一輛適當的車子。而在把它們搬運回去之前,決不能讓這些寶貝留在露天的地方任憑風吹日曬。他們同心協力地把它拖到岸邊,那裏有一個石頭洞穴,它的位置正好可以避免風雨侵入。