第七章 出擊前的準備(第3/3頁)

這時,捕鯨艇要出發了。流浪者號在調整船帆前,距離座頭鯨不斷噴射水汽和水柱的地方並不太遠。

座頭鯨一直漂浮在那一大片甲殼類生物中間,它機械地張著大嘴,不斷地將那些微生物一口口吞入自己的體內。

根據那些捕鯨人的經驗,這時根本不必擔心鯨魚會很快逃走。無疑,這時的鯨魚正是捕鯨人所謂的“戰鬥”的鯨魚。

赫爾船長跨過船欄,順著繩梯下去,然後站到了捕鯨艇的船頭。

韋爾登夫人、傑克、貝內迪表兄、湯姆和他的同伴們,最後一次祝願船長捕獵成功。

大狗丁戈也用後腿支撐著身體,頭探過船欄,似乎在對那些船員說再見。

所有的人都走到流浪者號的船頭,每個人都不希望錯過觀看這場激動人心的捕獵過程的機會。

捕鯨艇出發了。四支船槳一起用力劃動,小艇迅速拉開了與流浪者號之間的距離。

“看好大船,迪克,看好大船啊!”赫爾船長對年輕的見習水手最後一次大聲囑托道。

“相信我,先生!”

“一邊看著大船,一邊看著捕鯨艇,我的孩子,不要忘了!”

“我會這樣做的,船長!”迪克·桑德一邊回答,一邊走到舵手的位置上。

輕快的小艇離大船已經有幾百英尺的距離了。赫爾船長站在捕鯨艇的船頭,他的聲音已經傳不到大船上,可是他依然在用手勢重復著他的命令。

就在這時,前爪一直趴在船欄上的丁戈突然發出一種悲哀的咆哮,這種令人不快的聲音使迷信的人產生了一種不祥的感覺。

這種咆哮甚至使韋爾登夫人感到全身發抖。

“丁戈,”她對大狗說道,“丁戈,難道你就用這種聲音來鼓勵你的朋友嗎?來,現在好好叫一聲,叫得非常清楚、非常響亮、非常愉快!”

可是,大狗卻不叫了,它收回它的前爪,慢慢走到韋爾登夫人身邊,愛慕地舔著她的手。

“它沒有搖尾巴!”湯姆低聲嘟囔著,“不吉利的信號——不吉利的信號啊!”

可是,與此同時,丁戈忽然直起身體,發出一聲憤怒的嚎叫。

韋爾登夫人轉過身去。

內格羅正好從他的廚房走出來,走向前甲板。無疑,他也想觀看捕鯨艇的這次捕獵過程。

丁戈撲向廚師,依然帶著那種不可理喻的憤怒。

內格羅抓起一根撬棒,做出抵抗的姿勢。

大狗還是不顧一切地撲向他的咽喉。

“回來,丁戈,回來!”迪克·桑德驚叫著,立刻離開他的位置,迅速跑到了船頭。

韋爾登夫人站在大狗旁邊,正在竭力使它平靜下來。

丁戈不情願地順服了,它轉向年輕的見習水手,低聲吼叫著。

內格羅一聲不吭,但是他的臉色有一段時間變得蒼白。他扔下手中的撬棒,然後返回了他的小屋。

“埃居爾,”迪克·桑德說道,“我讓你特別監視這個人!”

“我會盯著他!”埃居爾簡單地回答,然後握緊他那兩個巨大的拳頭,做了一個同意的表示。

韋爾登夫人、迪克·桑德又將他們的目光轉向了捕鯨艇,那四根船槳正在飛快地向前劃動。

捕鯨艇漸漸遠去,最後變成了海面上一個小黑點。