第三十三章 一只昆蟲會將人領到哪裏(第2/5頁)

因此,韋爾登夫人又像當初剛到這個貿易機構時那樣,繼續開始了單調乏味的生活。這個貿易機構裏的生活,與外面的當地人一樣。奧維斯完全按照卡佐德當地人的生活習慣過著日子。貿易機構裏的婦女,正像城裏那些為了使她們的丈夫或主人高興而不停勞作的婦女一樣,她們用大木槌在石臼裏搗稻谷,直到把稻米的外殼除去,留下幹凈的米粒。她們還將玉米剝皮去殼,然後經過一道道程序,碾成小玉米粒,煮成當地人稱為“姆提耶列”的玉米粥。這時,剛剛舉辦過慶祝高粱成熟的儀式,因此她們將那些谷穗豐碩的高粱收割回倉。她們還用一種名為“姆帕夫”的橄欖榨成芳香的橄欖油,從中提取一種在當地非常珍貴的香料。她們也紡棉花,把棉團纏繞在一個大約一英尺半長的紡錘上,然後迅速旋轉紡錘將棉團紡成棉線。她們用木槌敲打樹皮,將那些樹皮敲成只有纖維的樹皮布。她們到田野中挖掘木薯,耕耘土地,種植當地的各種農作物。她們還將那些木薯磨成木薯粉,從樹一般高達20英尺的蠶豆上采摘那些長約15英寸的蠶豆莢,當地人稱之為“莫西紮乃斯”。她們還收獲一種專門用來榨油的花生以及一種開淺藍花的小豆,這種小豆為多年生植物,被當地人稱為“奇羅克”,而那些淺藍色的豆花可以放入高粱米粥增加香味。她們還種植咖啡、甘蔗,那些甘蔗可以榨制蔗糖漿。其他的還有洋蔥、番石榴、芝麻和黃瓜。這裏的黃瓜瓜子為棕黃色,可以像栗子一樣炒著吃。她們還釀制各種發酵的飲品,例如用香蕉釀制“馬洛夫”甜酒,還有“朋貝”酒等其他各種酒水。

另外,她們也飼養家畜,給奶牛擠奶。她們蓄養的這種奶牛,只有當小牛犢圍在身邊,或在身邊放一個小牛犢標本時,才肯讓人擠奶。這種小牛犢的標本制起來很容易,只要用牛皮縫成小牛的樣子,裏面填上稻草就可以了。同時,她們還要負責照看那些矮種的小牦牛,這些小牦牛頭上長著短角,有的頭頂則鼓出兩塊肉峰。她們也喂養山羊,因為山羊不僅是當地的主要肉食,同時也可以進行商品交換。這些山羊和黑奴一樣,是這裏重要的流通貨幣。此外,貿易機構裏的婦女還要飼養家禽、豬、綿羊、耕牛等一些家禽。

這些繁重的田間勞動和家務,足以說明在非洲大陸這些不開化地區,這些柔弱的女性承擔著多麽繁重的勞動!

在這些婦女們進行勞動的時候,那些男人卻吸著煙或者抽著大麻,趕著大象或水牛去給奴隸販子搶劫黑奴。無論是收獲玉米還是捕捉黑奴,在當地都是特定季節可以增加收入的活動。

由於韋爾登夫人住在奧維斯的貿易機構中,因此她只能看到婦女們從事的這一部分勞動。

有時,她會站在那裏,看著那些黑人女奴勞動。這裏必須說明的是,這些黑人婦女每次回報她的都是一些醜陋的鬼臉,因為一種種族的本能,使這些不幸的女人非常仇恨白人婦女,而且她們心中對韋爾登夫人的確沒有任何同情。哈麗瑪是僅有的一個例外,韋爾登夫人已經學會了一些當地的方言,因此不久就可以和這個年輕的女奴進行一些簡單的交流。

當韋爾登夫人到院子裏散步的時候,小傑克往往都要陪著媽媽。不過,他更渴望能夠走到外面去。

院子裏種著一棵巨大的猴面包樹,樹上有一些用樹枝搭建的鸛鶴鳥鳥巢以及“蘇伊芒加”鳥鳥巢。“蘇伊芒加”鳥的前胸和喉部為猩紅色,很像美洲的織巢鳥。這棵樹上還有一些“非洲寡婦鳥”,這些鳥常常銜來茅屋頂上的泥巴和茅草來搭建自己的鳥巢。

另外,有一種名為“卡洛斯”的鳥,它們的叫聲非常動聽。還有一種身體呈淺灰色、尾巴為紅色的鸚鵡,它們被馬尼耶馬族人稱為“魯斯”,而且這個部族正是用這種鳥的名字來稱呼他們的酋長。有一種類似美洲灰色朱頂雀的鳥,它們專吃昆蟲,被當地人稱為“德魯戈”。

此外,這個院子裏到處都是五顏六色的蝴蝶,大約有幾百種之多,尤其是在那幾條穿過院子的溪流兩岸。

不過,對於這一切,貝內迪表兄比小傑克更有興趣。令小傑克遺憾的是,他還不夠高大,因此無法看見圍墻外面的世界。

唉!他那位可憐的朋友迪克·桑德在哪兒呢——迪克·桑德能夠帶他爬上流浪者號那麽高的桅杆!那麽,他怎樣才能跟著迪克·桑德爬上這些足有100多英尺高的大樹枝頭呢!他們要是還在一起該多好啊!

無論在什麽地方,只要不缺少昆蟲,貝內迪表兄都會發現自己過得非常快樂。他發現在這個貿易機構裏真是幸福——雖然在同伴的謀劃下,他沒有了眼鏡和放大鏡。他竟然在樹洞中發現了一只小蜜蜂,還有一種“斯菲克斯”蜜蜂,正像布谷鳥常常占據其他鳥的鳥巢一樣,它們不是在自己的蜂房中產卵。