第八章(第2/7頁)

“我們要把凱特嫁出去了!你可真是匹黑馬,不是嗎?”她在一把扶手椅上坐定,對著凱特說道。與此同時,坐在搖椅上的皮奧特爾把椅子拖過來挨近塞爾瑪姨媽。他仍然目不轉睛、滿懷期待地盯著她的臉,他的臉上也仍是笑容洋溢。“我們都不知道你有人追,”塞爾瑪姨媽對凱特說,“我們還擔心邦妮會比你早走上聖壇呢。”

“邦妮?”巴蒂斯塔博士說,“邦妮才十五歲呢。”他的嘴角耷拉下來,而且他到現在都還沒坐下。他就直愣愣站在壁爐前面。

“坐啊,父親,”凱特說,“塞爾瑪姨媽,我給你倒點什麽喝的?塞隆舅舅喝的是姜汁汽水。”

她特意提到姜汁汽水是因為她方才知道父親只買了一瓶酒——是她的錯,她不該把這事交給他來做——所以她希望在晚飯前沒人提出要喝酒。然而姨媽說:“請給我來點白葡萄酒。”說完便轉向了皮奧特爾,後者仍然屏息凝神地等待著可能從她口中吐出的任何金句珠璣。“來,告訴我們,”她說,“你們是怎麽……”

“我們只有紅酒。”凱特說。

“那就紅酒吧。皮奧德爾,你們是怎麽……”

“巴克萊姨夫呢?”凱特說。

“嗯,給我來點紅酒吧。”

“你和凱特是怎麽認識的?”塞爾瑪姨媽終於問出了這個問題。

皮奧特爾立馬回答:“是她到巴蒂斯塔博士的實驗室來。我本來不抱期望的。我想的是,‘住在家裏,沒男朋友’那種女孩。但她就這樣出現了。高挑,頭發像意大利電影明星那樣。”

凱特起身離開房間。

她拿著紅酒回來時,皮奧特爾已經講到了她的內在品質,塞爾瑪姨媽微笑地點著頭,看上去像是著了迷。“她有點像我家鄉的女孩子,”他這樣說著,“真誠,坦率,想什麽說什麽。”

“這我同意。”塞爾瑪姨媽小聲嘀咕。

“更重要的是她心地善良。很有思想。”

“哎呀,凱特!”塞爾瑪姨媽像是恭喜她似的叫道。

“很會照顧人,”皮奧特爾繼續說著,“照顧小朋友。”

“啊。你還會繼續下去嗎?”塞爾瑪姨媽接過酒杯時問凱特。

凱特說:“什麽?”

“你結婚後還會繼續在學前學校工作嗎?”

“哦,”凱特說,她還以為塞爾瑪姨媽問的是她的這出假戲打算唱多久,“是的,當然了。”

“她可以不用去的,”皮奧特爾說,“我可以養她,”說著他甩出一只手臂,動作幅度驚人,險些打翻自己的酒杯(很不幸,他也要了酒),“如果她願意,她現在就可以辭職。或是去上大學!上約翰·霍普金斯大學!我會出錢。她現在由我負責了。”

“什麽?”凱特說,“我不是由你負責!我是由我自己負責的。”

塞爾瑪姨媽發出嘖嘖聲。皮奧特爾只是微笑著環顧屋裏的其他人,仿佛在邀請他們分享自己的快樂。

“好姑娘。”巴克萊姨夫出人意料地來了句。

“好吧,等你有了孩子,這可就不好說了,”塞爾瑪姨媽說道,“我能問下我們喝的這是什麽酒嗎,路易斯?”

“嗯?”巴蒂斯塔博士郁郁寡歡地看了她一眼。

“這酒很好喝。”

“哦。”他說。

他看上去並不太興奮,盡管這可能是有史以來塞爾瑪姨媽頭一回誇獎他。

“告訴我,皮奧德爾,”塞爾瑪姨媽說,“你們家人會來參加婚禮嗎?”

“不會。”皮奧特爾說,依然滿面笑容地看著她。

“老同學呢?同事?朋友?”

“我確實有個研究所的朋友,但他人在加利福尼亞。”皮奧特爾說。

“哦!你們走得近嗎?”塞爾瑪姨媽問。

“他人在加利福尼亞。”

“我是說……你想邀請他參加你的婚禮嗎?”

“不,不用了,那樣會很滑稽。婚禮才五分鐘。”

“哦,當然不會那麽短的。”

塞隆舅舅說:“他說的是真的,塞爾瑪,他們要的是一場簡化版本的婚禮。”

“我理想中的儀式,”巴克萊姨夫贊許地說道,“簡短幹脆。”

“安靜,巴克萊,”塞爾瑪姨媽對他說,“你不是說真的。這可是一輩子僅此一回的大事!所以我才不能相信你和我沒有收到邀請。”

隨之而來的是一陣令人不適的沉默。最後,還是塞爾瑪姨媽自己的社交本能占了上風,她率先開口,另起話題。“告訴我,凱特,你打算穿什麽衣服?”她問,“我很樂意帶你去購置禮服。”

“哦,我想我準備好了。”凱特說。

“我知道你不可能指望穿得進你那可憐的母親在她當年結婚時穿的婚紗……”

凱特默默希望塞爾瑪姨媽能有一次,就這一次,在提到她母親時不要加上“可憐的”。