七(第2/5頁)

一位專橫的女秘書接待了他們。她問是否提前約定過,本承認沒有。

「那麽,要見布雷默院長就難了。請問有何公幹?」

「告訴他,」卡克斯頓高聲道,故意讓周圍的人都聽到,「我是《郵報》『瞭望哨』欄目的專欄作家,今天特與律師和公證官一道前來,采訪火星來客瓦倫丁·邁克爾·史密斯。」

秘書吃了一驚,但很快恢復常態,冷冰冰地說:「我會通知院長的,請坐吧。」

「謝謝,我們就在這裏等待。」

等待是漫長的。卡克斯頓心神不定,弗裏斯比把一支煙折成了好幾段,只有經過大風大浪、見慣正義與邪惡的卡文迪什不動聲色,耐心地等待著。終於,那位冰霜皇後出現了。「伯奎斯特先生要見你們。」

「伯奎斯特?基爾·伯奎斯特嗎?」

「恐怕應該叫基爾伯特·伯奎斯特先生。」

本想起來了——基爾·伯奎斯特,道格拉斯集團的一員幹將,充當「執行助理」的角色。

「我不要伯奎斯特,我要見院長本人。」

話音未落,伯奎斯特早已迎了出來。他長伸著手,一臉笑容,熱情地嚷道:「本·卡克斯頓!老夥計,你好!你好!還在兜售胡言亂語?」說著,他瞥了公證官一眼。

「還是老行當。基爾,你在這兒幹什麽?」

「我真想擺脫公務,像你一樣,也去哪家報社弄個欄目來,胡亂撿些流言蜚語塞進去,交差了事,剩下的大半天時間就可以自由鬼混嘍。真是嫉妒你呀,本。」

「我是問:『你在這兒幹什麽,基爾?』我是來見院長,見火星來客的,不是來被你高規格打發的!」

「別,本,怎麽這態度?我在這兒,因為我們的新聞官布雷默博士受不了你們媒體的追攆,給活活逼瘋了。道格拉斯秘書長專門派我來,接管這副重擔。」

「那好,我要見史密斯。」

「本,我的老夥計,所有人——記者、通訊員、專題作家、評論員、自由撰稿人以及傷感言情作家,誰不想見他?波莉·皮潑斯二十分鐘前還在這兒。人家不僅要見火星來客,還要采訪火星人的性愛生活呢。」

「我要求見火星來客,行還是不行?」

「本,我們去喝一杯吧,邊喝邊談,想問什麽隨便你。」

「我不想問你什麽,只想見史密斯。介紹一下,這位是我的律師,馬克·弗裏斯比。」按慣例,本沒有介紹公證官。

「我們認識,」伯奎斯特道,「你父親還好嗎,馬克?老人家鼻竇炎還犯嗎?」

「老樣子。」

「都是這糟糕的天氣給惹的。走吧,本,你也來,馬克。」

「等等,」本正色道,「我謹代表《郵報》集團,同時也代表兩億《郵報》讀者,要求面見瓦倫丁·邁克爾·史密斯。請回答,我可以見嗎?如果不行,請說出來,同時說明你們拒絕我的法律依據。」

伯奎斯特嘆了一聲,「馬克,告訴他,他不能擅自闖入一個病人的房間,好嗎?史密斯昨晚亮過相了——我還得指出,他的醫生反對讓他亮相。現在,他有權享受清靜,有權獲得康復的機會。」

「可是,」本一字一句地說,「據傳,昨晚亮相的是個冒牌貨!」

伯奎斯特的臉抽了一下,僵住了,笑容也消失了。「弗裏斯比,」他冷冷地說,「請告訴你的委托人,當心犯下誹謗罪。」

「別激動,本。」

「法律上的誹謗罪,我懂,基爾。可我誹謗誰了?火星來客,還是別的什麽人?說出名字來。我重復一遍,」本故意提高聲音,宣稱道,「我聽說,昨晚在電視上接受采訪的,並不是真正的火星來客,而是個冒牌貨!現在,我要求親自見到並詢問火星來客本人。」

接待廳裏騷動的人群頓時安靜下來。伯奎斯特掃了一眼公證官,然後控制住自己的面部表情,笑著說:「本,你這樣講話,可能爭得一次采訪,同時也可能為自己惹來一場官司。請等等。」

說完,他轉身離去。轉眼工夫,他又回來了。「盡管你不值,本,」他疲憊地說,「我還是替你安排妥了。走吧——對不起,只能去你一個。抱歉,馬克,人太多了不行,史密斯是個病人。」

「不行。」卡克斯頓答道。

「怎麽?」

「要麽三人同去,要麽一個都不去。」

「本,別犯傻,你已經得到最特殊的關照了。好吧,馬克可以去,但必須留在病房外。至於這一位,你並不需要的。」說著,他擡頭示意一下站在一旁的卡文迪什,後者假裝什麽也沒聽見。

「也許我需要。如果你拒絕我的要求,我今晚就在《郵報》上聲明:聯邦當局拒絕接受公證官面見火星來客。」

伯奎斯特一聳肩,不情願地說:「那——來吧。本,我真希望來一場誹謗罪官司,搞你個身敗名裂。」