三十三(第2/5頁)

卡克斯頓久久沒有回答。最後他嘆了口氣,「說到底,我猜——因為我是個假正經吧。」

朱巴爾搖搖頭,「假正經總要指手畫腳,而且一心以為自己定的規矩就是自然法則。你不合格。你調節過自己,適應了許多不符合你的準則的東西。一個徹頭徹尾的假正經一開始就會侮辱那位可愛的文身女,然後破門而出。再往深裏想想。」

「我只知道整件事都讓我不開心。」

「這我知道,本,而且覺得很遺憾。讓我問你個假設性的問題。你提到了一位名叫露絲的女士。假設吉爾當時不在場,想象一下,和你一起的是邁克和露絲。想象是他們請你分享同樣的親昵,那樣你還會覺得厭惡嗎?」

「呃?怎麽?當然。當時的情形本身就讓人厭惡。我是這麽看的,盡管你說那不過是品位的問題。」

「多厭惡?嘔吐?驚慌逃竄?」

卡克斯頓有些窘,「去你的,朱巴爾。好吧,我大概只會找個借口躲到廚房去之類的……然後盡快離開那兒。」

「很好,本,你已經揭露了你的麻煩。」

「啊?」

「哪一個要素改變了?」

隔了好久,卡克斯頓才悶悶不樂地說:「你是對的,朱巴爾——是因為吉爾。因為我愛她。」

「很接近了,本。但還沒打中靶心。」

「呃?」

「讓你落荒而逃的情感並不是『愛』。『愛』是什麽,本?」

「啊?哦,得了吧!從莎士比亞到弗洛伊德,每個人都插過一腳。可直到現在,這問題還沒人能答出來呢。我只知道它讓我痛苦。」

朱巴爾搖搖頭,「我來給你一個確切的定義:『愛』,是另一個人的快樂對你自己的快樂舉足輕重的一種狀態。」

本緩緩地說:「這我能接受……因為我對吉爾就是這感覺。」

「很好。這麽說,你的胃之所以翻江倒海,你之所以驚慌失措地逃之夭夭,都是因為你想讓吉爾快樂。」

「喂,等等!我可沒那麽說——」

「那麽它或許是另一種感情?」

「我只是說——」卡克斯頓說到一半就停了下來,「啊,好吧,我忌妒了!可是,朱巴爾,這一刻之前,我本來敢發誓說我沒有忌妒。我知道自己已經出局了,而且老早就接受了。見鬼,我並不因為這個少愛邁克一點。忌妒是不會有任何結果的。」

「至少不會有任何你期望的結果,這一點是可以肯定的。忌妒是一種病,愛則是一種健康的狀態。不成熟的心靈常把兩者搞混,或者誤以為愛得越深忌妒就越深。但事實上,它們幾乎水火不容;其中一個不會給另一個留下什麽位置。兩者同時出現的話,便會造成難以承受的混亂——我靈悟這就是你的問題,本。當你的忌妒昂起腦袋,你沒法正視它——所以你就逃了。」

「問題在於當時的環境,朱巴爾!那個不分彼此的後宮搞得我都快他媽瘋了。別誤會,就算吉爾是個下賤妓女,我也仍然愛她,何況她不是。按照吉爾的標準,她是道德的。」

朱巴爾點點頭,「我知道。吉爾的純真無法玷汙,這讓她不可能不道德。」他皺了皺眉毛,「本,恐怕你——還有我——都缺乏那種天使一樣的純潔,所以無法遵從這些人所履行的完美道德。」

本嚇了一跳,「你覺得那種事兒是道德的?我是說吉爾不知道自己做錯了——邁克把她哄得團團轉,邁克自己也不知道那樣不對。他是火星來的,頭就沒開好,不怪他。」

朱巴爾皺起眉頭,「沒錯,我的確認為這些人——整個巢,不止是我們的孩子——所做的是道德的。我還沒檢查過細節,但是——沒錯,我認為這一切都是道德的。狂歡、毫不羞怯的性交、共同生活和無政府主義,一切。」

「朱巴爾,你真讓我大吃一驚。你要這麽想,那幹嗎不去加入他們?他們想要你。他們會開個盛大的狂歡派對——道恩一直等著吻你的腳、聽你吩咐呢;我可沒誇張。」

朱巴爾長嘆一聲,「不。如果是五十年前的話——可現在,本,我的兄弟,如此的純真我已經無能為力了。我跟自己親手打造的邪惡同床共枕太久,再也不可能在他們的生命之水裏得到凈化、重拾純真——假如我過去真有純真的時候。」

「邁克覺得你的『純真』——當然他倒並不管它叫純真——完滿無瑕。道恩告訴我的,官方觀點。」

「那我就不去讓他幻滅了。邁克看到的是他自己的影子。我,從職業上講,是一面鏡子。」

「朱巴爾,你怕了。」

「正是,先生!但我擔心的並不是他們的道德,而是來自外界的危險。」

「放心,那方面他們一點麻煩也沒有。」

「你這麽想?把一只猴子染成粉紅色,再把它塞進一籠棕色猴子裏,它們不會把它撕成碎片才怪。這些羔羊可大有指望能殉教呢。」