八(第4/9頁)

但她好歹算是把史密斯包裹起來了。最後,她把一頂護士頭巾別在他頭上。「你的頭發不夠長,」她擔心地說,「但有些姑娘也留短發,跟你的差不多……應該能湊合。」史密斯沒回答,這些話他聽不大懂。他試著用自己的意念讓頭發更長些,過了一會兒才意識到,這種事是很花時間的。

「聽著,」吉爾說,「聽仔細。無論出什麽事,一個字也別說。懂嗎?」

「不說。我不說。」

「只管跟著我,我會拉著你的手。知道什麽禱詞的話,這會兒使勁祈禱吧!」

「祈禱?」

「沒什麽!跟著我就行,別說話。」吉爾開了側門,先探頭出去望了望,這才領著他來到走廊上。

走廊裏的種種情形讓史密斯驚慌到極點。種種形象紛至沓來,讓他的意識無法集中。他跌跌撞撞地往前走著,眼睛和身體其他感官幾乎完全脫鉤,以免心智受到這片混亂的幹擾。

她拉著他來到走廊盡頭,踏上一條向前滾動的電動通道。他腳下一絆,幸好吉爾一把抓住,才沒倒下。一個清潔女工瞥了他們一眼。吉爾心裏直呼倒黴,同時還得小心翼翼地扶著他走下電動通道。他們上了樓頂,乘的是電梯,而不是速度更快的管道。吉爾知道,以史密斯的笨拙,她絕對沒辦法帶他乘升降管。

來到樓頂後又碰上另一個危機,只是史密斯不知道罷了。再一次看到天空,他的心中無比欣喜。自從離開火星後,他再也沒有見過天日。天空中布滿灰色雲層,陰沉沉的,是典型的華盛頓的陰天。吉爾四處尋找空中出租車。屋頂一個人都沒有,下班的護士回家了,探視病人的家屬親友也走了。正是她盼望的情形。問題是,出租車也走光了。坐空中大巴士又太惹眼,她不敢冒這個險。

吉爾正要打電話租車,一艘空中出租車飛來,她立刻大聲叫服務生:「傑克!這一艘沒人租吧?」

「那是我替菲普斯大夫叫的。」

「哎呀!傑克,請盡快給我叫一艘吧。這是我表妹瑪琪,南苑那邊的,得了喉炎,吹不得風。」

服務生撓了撓腦袋,說:「這……看在你的份上,博德曼小姐,這艘你先用,我另給菲普斯大夫叫一輛得了。」

「哦,好傑克,你真好!瑪琪,別說話,我替你謝他好了。對不起,傑克,她失聲了,說不出話來,回頭得給她溫些朗姆酒喝下,興許會好起來。」

「沒錯,是該給她喝幾口。我母親常說,最管用的還是老方子。」傑克邊說邊把手伸進出租車,輸入吉爾家的代碼,然後想扶她倆上車。吉爾趕緊插進來,免得不熟悉這套禮儀的史密斯露出馬腳。「謝謝,傑克,真是太感謝了。」

空中出租車起飛了,吉爾這才松一口氣,「你可以說話了。」

「該說什麽?」

「嗯?想說什麽就說什麽。」

史密斯仔細考慮著。如此慷慨的邀請,他必須作出與此相當的回答,與兄弟情誼相稱的回答。他想了好些話,但苦於無法用地球人的語言表述,只得作罷。最後,他只說了一句話,雖然稍嫌平淡,但總能多少傳達出日漸親密的兄弟之間應有的情誼。「讓我們的蛋共享一個巢。」

吉爾愕然。「啊?你說什麽?」

回答滿不是那麽回事,讓史密斯覺得十分沮喪。但他歸咎於自己。他傷心地意識到,一次又一次,他讓這些地球人感到不快,而他的本意其實是想與對方融合一致。他又作了一次嘗試,在自己有限的詞庫裏重新選詞造句,用另一種方式表達自己的思想。「我的巢是你的,你的巢是我的。」

這一次,吉爾笑了。「哎喲,真好!親愛的,我不敢說我徹底聽懂了你的意思,但好長時間以來,這是我聽到的最甜蜜的請求。」她頓了頓,又道,「不過,我們現在的麻煩實在太多,都快埋到耳根子了。所以,咱們等等再說,好嗎?」

吉爾難以明白史密斯的意思,史密斯也同樣聽不明白吉爾的話。不過,水兄弟臉上的高興神色,他捕捉到了;要他等待這層意思,他也懂了。等待容易,坐著就行。和水兄弟的溝通非常好,他心滿意足,開始觀賞沿途景物。

眼前的一切都是新奇的,史密斯平生第一次看見。兩邊有這麽多新東西需要靈悟。他忽然想到,故鄉所用的幻影術,無論如何也制造不出這樣的奇景。不知不覺中,他開始比較地球人和火星人的不同手法。比較結果顯然不利於故鄉的靈老們。他的意識驚慌地避開了這個結論。

吉爾一聲不響,竭力盤算著,最後驀地意識到空中出租車已經快到她的公寓了。這是最不該來的地方。一旦發現是誰幫助史密斯出逃,她的家會立即成為追查的首要目標。她不懂警察的那一套,但也知道,自己肯定在史密斯房間裏留下了指紋,再說這一路上還碰到了那麽多人。她還聽人說,空中出租車內部裝有磁帶,保存著出租車的飛行記錄,包括時間地點、航向航程。技術人員可以解讀這種磁帶。